女
|
|
|
TranslingualEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han characterEdit
女 (Kangxi radical 38, 女+0, 3 strokes, cangjie input 女 (V), four-corner 40400, composition ⿻𡿨丆(GJKV) or ⿻𡿨𠂇(HT))
- Kangxi radical #38, ⼥.
Derived charactersEdit
- Appendix:Chinese radical/女, 奻, 㚣, 姦
- 𠯆, 𡥃, 𢑒, 𫹌, 𢖵, 汝, 𣅓, 𪱴, 𤖩, 𤘙, 𤣷, 肗, 𤯕, 𫀁, 籹, 𦘽, 𫌜, 𫌳, 𧴱, 𧺜, 𨐎, 釹(钕), 𩖠, 𩚔, 𩨚, 𫶯, 𠚰, 邚, 䎟, 䶯
- 㣽, 𭴇, 𥁅, 𠕷, 𡉓, 安, 𢇘, 𦬑, 𢨭, 𣱘, 𥤨, 𥫭, 娄, 耍, 要, 𮡎, 𦯽, 𤕢, 𫒈, 𩁻, 蒆, 𫘺, 䆯, 䶒, 𨳐, 囡
- 佞, 𣍲, 㓂, 宼, 窛, 桜, 珱, 䋝, 䧪, 巕
DescendantsEdit
- め (Hiragana character derived from man'yōgana)
- メ (Katakana character derived from man'yōgana)
ReferencesEdit
- KangXi: page 254, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 6036
- Dae Jaweon: page 516, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1023, character 23
- Unihan data for U+5973
ChineseEdit
Glyph originEdit
Historical forms of the character 女 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
拿 | *rnaː |
拏 | *rnaː |
詉 | *rnaː |
蒘 | *rnaː, *na |
笯 | *rnaː, *naː, *naːs |
挐 | *rnaː, *na |
絮 | *rnaːs, *nas, *snas, *nas |
呶 | *rnaːw |
怓 | *rnaːw |
帑 | *n̥ʰaːŋʔ, *naː |
奴 | *naː |
砮 | *naː, *naːʔ |
駑 | *naː |
孥 | *naː |
努 | *naːʔ |
弩 | *naːʔ |
怒 | *naːʔ, *naːs |
袽 | *na |
帤 | *na |
女 | *naʔ, *nas |
籹 | *naʔ |
恕 | *hnjas |
如 | *nja, *njas |
茹 | *nja, *njaʔ, *njas |
洳 | *nja, *njas |
鴽 | *nja |
蕠 | *nja |
汝 | *njaʔ |
肗 | *njaʔ |
Pictogram (象形): a woman with breasts kneeling or standing. In modern form turned on left side: enclosed area is remnant of left breast (character's left, depicted woman's right), while right breast has disappeared. Graphically cognate to 母 (mǔ, “mother”), which has developed similarly, but also includes dots for nipples and has retained both breasts.
Etymology 1Edit
trad. | 女 | |
---|---|---|
simp. # | 女 | |
alternative forms | 𠨰 |
From Proto-Sino-Tibetan *nja-ŋ/k (“woman”).
Pronunciation 2 is an exoactive derivation of pronunciation 1 (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1Edit
DefinitionsEdit
女
- woman; (only of humans in Standard Chinese) female
- daughter (Classifier: 個/个 c; 粒 c)
- (Cantonese) girl; young female (Classifier: 條/条 c; 班 c)
- (Cantonese, slang) girlfriend (Classifier: 條/条 c)
- (Cantonese, card games) queen (Classifier: 張/张 c; 隻/只 c)
- (astronomy) the Girl (a Chinese constellation near Aquarius, 10th of the Twenty-Eight Mansions and part of the Black Turtle)
SynonymsEdit
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 女朋友, 女友 | |
Mandarin | Beijing | 女朋友 |
Taiwan | 女朋友, 女友, 馬子 humorous or derogatory | |
Chengdu | 女娃子, 女娃娃, 女娃兒, 盤子 | |
Guilin | 𧊅 | |
Xuzhou | 女朋友 | |
Nanjing | 女朋友, 攀西 | |
Singapore | 女朋友 | |
Cantonese | Guangzhou | 女朋友, 女 |
Hong Kong | 女朋友, 女友, 女, 女女, 菜 derogatory | |
Taishan | 女朋友, 女 | |
Dongguan | 皮油 | |
Singapore (Guangfu) | 女朋友 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 細妹朋友, 女朋友 |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 妹子朋友, 女朋友 | |
Min Dong | Fuzhou | 女朋友 |
Min Nan | Xiamen | 女朋友 |
Shishi | 女朋友 | |
Taipei | 姼仔 GT | |
Penang (Hokkien) | 查某朋友 | |
Singapore (Hokkien) | 查某朋友 | |
Manila (Hokkien) | 女朋友, 查某朋友 | |
Chaozhou | 女朋友 | |
Haifeng | 女朋友 | |
Singapore (Teochew) | 查某朋友 | |
Leizhou | 女朋友 | |
Wu | Shanghai | 女朋友 |
Suzhou | 女朋友 | |
Hangzhou | 女朋友 | |
Ningbo | 女朋友 | |
Zhoushan | 女朋友 | |
Xiang | Changsha | 妹子 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | 疙瘩, 疙瘩包 |
Luoyang | 皮蛋, 十二 | |
Zhengzhou | 十二, 圈 | |
Xi'an | 圈子 | |
Ürümqi | 皮蛋, 圈子 | |
Wuhan | 皮蛋, 蛋, 環, 婆婆 | |
Guiyang | 蛋, 蛋蛋 | |
Liuzhou | 悶, 丘 | |
Xuzhou | 皮蛋, 皮球, 球蛋 | |
Yangzhou | 皮蛋 | |
Nanjing | 皮蛋 | |
Cantonese | Guangzhou | 女 |
Hong Kong | 女 | |
Taishan | 女 | |
Wuzhou | 敏 | |
Yulin | 敏 | |
Gan | Lichuan | 皮蛋 |
Pingxiang | 蛋, 皮蛋架架 | |
Hakka | Yudu | 圈子 |
Huizhou | Jixi | 皮蛋 |
Jin | Taiyuan | 圈兒 |
Min Nan | Xiamen | Q, 卵 |
Shantou | 箍, 𡚸, 妹 | |
Wu | Shanghai | 皮蛋 |
Shanghai (Chongming) | 皮蛋 | |
Suzhou | 蛋, 皮蛋 | |
Ningbo | 皮蛋, 蛋 |
CompoundsEdit
DescendantsEdit
Pronunciation 2Edit
DefinitionsEdit
女
- † to give one's daughter in marriage; to give as wife
- 宋雍氏女於鄭莊公,曰雍姞。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Sòng Yōngshì nǜ yú Zhèng Zhuānggōng, yuē Yōng Jí. [Pinyin]
- The officer Yong of Song had married off a daughter, called Yong Ji [雍姞; Yong was the father's clan name (氏); Ji the surname (姓)] to duke Zhuang of Zheng.
宋雍氏女于郑庄公,曰雍姞。 [Classical Chinese, simp.]
Etymology 2Edit
For pronunciation and definitions of 女 – see 汝 (“you”). (This character, 女, is a variant form of 汝.) |
ReferencesEdit
- “女”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
JapaneseEdit
KanjiEdit
ReadingsEdit
- Go-on: にょ (nyo, Jōyō)
- Kan-on: じょ (jo, Jōyō)←ぢよ (dyo, historical)
- Kan’yō-on: にょう (nyō, Jōyō †)
- Kun: おんな (onna, 女, Jōyō)←をんな (wonna, historical)←をみな (womina, ancient); め (me, 女, Jōyō); むすめ (musume, 女); なんじ (nanji, 女)←なんぢ (nandi, historical)
- Nanori: おな (ona); た (ta); つき (tsuki); な (na)
CompoundsEdit
- 女王 (joō), 女王 (jōō), 女王 (nyoō, “queen”)
- 女医 (joi, “female doctor”)
- 少女 (shōjo, “young girl, style of anime for young women”)
- 女系 (jokei, “woman-succession; matrilineal”)
- 女傑 (joketsu, “brave woman”)
- 女権 (joken, “women's rights”)
- 女史 (joshi, “Ms.”)
- 女中 (jochū, “maid”)
- 処女 (shojo, “virgin, maiden”)
- 女子 (joshi, “girl”)
- 女児 (joji, “female infant”)
- 女神 (joshin)
- 女性 (josei, “woman”)
- 女声 (josei, “female voice”)
- 女婿, 女壻 (josei, “son-in-law”)
- 女帝 (jotei, “empress”)
- 女優 (joyū, “actress”)
- 女流 (joryū, “female”)
- 女郎 (jorō, “prostitute”)
- 女官 (nyokan, “court lady”)
- 女性 (nyoshō)
- 女将 (nyoshō, “mistress, hostess”)
- 女人 (nyonin, “woman”)
- 女房 (nyōbō, “wife”)
- 悪女 (akujo)
- 王女 (ōjo), 王女 (ōnyo, “princess”)
- 皇女 (ōjo)
- 宮女 (kyūjo)
- 孝女 (kōjo, “filial daughter”)
- 工女 (kōjo, “female worker”)
- 皇女 (kōjo, “imperial princess”)
- 才女 (saijo)
- 二女 (jijo)
- 次女 (jijo)
- 侍女 (jijo)
- 淑女 (shukujo)
- 信女 (shinnyo)
- 仙女 (sennyo), 仙女 (senjo, “fairy, nymph, elf”)
- 善女 (zennyo)
- 善男善女 (zennan zennyo)
- 息女 (sokujo, “daughter”, honorific)
- 男女 (danjo)
- 男尊女卑 (dansonjohi)
- 痴女 (chijo, “slut, female libertine”)
- 長女 (chōjo, “eldest daughter”)
- 天女 (tennyo)
- 東女 (tonjo)
- 男女 (nannyo)
- 老若男女 (rōnyaku nannyo)
- 美女 (bijo, “beauty, belle”)
- 本女 (ponjo)
- 魔女 (majo, “witch”)
- 遊女 (yūjo)
- 幼女 (yōjo)
- 養女 (yōjo)
- 老女 (rōjo)
- 女将 (okami)
- 女形 (oyama)
- 貴女 (anata)
- 海女 (ama)
- 瞽女 (goze)
- 女衒 (zegen)
- 侍女, 従女 (makatachi)
- 巫女 (miko)
- 皇女 (miko)
- 湯女 (yuna)
Etymology 1Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
おんな Grade: 1 |
kun’yomi |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /womʉna/ → /wonːa/ → /onːa/
Shift from Old Japanese womina → omina. See the 女 (omina) entry for further details.
Now one of the standard Japanese words for "a woman".
PronunciationEdit
NounEdit
- a female person
- Antonym: 男 (otoko)
- (specifically) a woman, an adult female
- Antonym: 男 (otoko)
- a wife
- a mistress, concubine
- a maid
- a prostitute
- a woman's appearance or quality
- a feminine object
- the object in a pairing which is smaller, gentler, etc. than the other
- (vulgar) girlfriend
Derived termsEdit
- 女し (onnashi)
- 女親 (onnaoya, “female parent”)
- 女形 (onnagata, “male actor in female role of kabuki”)
- 女神 (onnagami)
- 女子 (onnago)
- 女心 (onna-gokoro, “woman's mind”)
- 女坂 (onnazaka)
- 女手 (onnade, “female worker”)
- 女友達 (onna tomodachi, “girlfriend, female friend”)
- 男女 (otoko-onna)
- 彼女 (kanojo, “girlfriend”, literally “she”)
- 下種女 (gesu onna)
- 雪女 (yuki onna, “snowwoman”)
IdiomsEdit
ProverbsEdit
- 女氏無くして玉の輿に乗る (onna ujinakushite tama no koshi ni noru)
- 女賢しくて牛売り損なう (onna sakashikute ushi urisokonau)
- 女三界に家なし (onna sangai ni ie nashi)
- 女三人寄れば姦しい (onna sannin yoreba kashimashī)
- 女の足駄にて造れる笛には秋の鹿寄る (onna no ashida ni te tsukureru fue ni wa aki no shika yoru)
- 女の一念岩をも通す (onna no ichinen iwa o mo tōsu)
- 女の髪の毛には大象も繫がる (onna no kami no ke ni wa taizō mo tsunagaru)
Etymology 2Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
おみな Grade: 1 |
kun’yomi |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /omina/
From Old Japanese.[3]
The initial /wo/ expressed "small, youth" and contrasted with /o/ "grown, old" (as in 嫗 (omina, “old woman”)), while the medial /mi/ is cognate with 女 (me, “female, woman”, see below). According to Frellesvig (2010), proto-Japonic /e/ became Old Japanese [je] in final position and [i] elsewhere; analogous with PJ /o/, which became OJ [wo] in final position and [u] elsewhere (though PJ /i/ and /u/ also existed, compare Old Japanese 火's two readings /po/ & /pu/ in Western & Eastern Old Japanese, respectively (Vovin, 2017)).
PronunciationEdit
NounEdit
Derived termsEdit
Proper nounEdit
- a female given name
Etymology 3Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
め Grade: 1 |
kun’yomi |
⟨me1⟩ → */mʲe/ → /me/
From Old Japanese,[4][5] from Proto-Japonic *mya.
Appears to be distinct from 目 (⟨me2⟩ → me, “eye”).
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
- a woman
- Antonym: 男 (o)
- a wife
- c. 890, Taketori Monogatari (page 3)[6]
- ...女の女にあづけてやしなはす。
- ...me no onna ni azukete yashinawasu.
- (please add an English translation of this example)
- ...女の女にあづけてやしなはす。
- c. 890, Taketori Monogatari (page 3)[6]
- a female
Usage notesEdit
Used more in compounds than on its own.
Derived termsEdit
- 女女しい, 女々しい (memeshii, “unmanly, effeminate, sissy”)
- 姪 (mei, “niece”)
- 夫婦 (meoto, “man and wife, married couple”)
- 女親 (meoya, “mother”, archaic)
- 女神 (megami, “goddess”)
- 女瓦 (megawara)
- 女木 (megi, “female tree; lower or receiving piece of wood in a join”)
- 女君 (megimi): polite term for another person's wife or daughter
- 女子 (meko, “woman and child; girl”)
- 雌, 牝 (mesu, “female animal”)
- 女滝: in a waterfall with two cataracts, the smaller of the two
- 女竹 (medake)
- 娶る (metoru, “get married”)
- 女波 (menami): the smaller waves
- 婚く (memaku, “get married”)
- 女の子 (me no ko, “girl; woman”)
- 乳母 (menoto), 傅 (menoto, “nanny; wetnurse; foster parent”)
- 郎女 (iratsume): (archaic) an ancient term of endearment for referring to a woman or girl
- 浮かれ女, 浮女 (ukareme, “female entertainer or prostitute”)
- 采女 (uneme)
- 乙女 (otome, “maiden”)
- 姑 (shūtome, “mother-in-law”)
- 手弱女 (taoyame), 手弱女 (tawayame)
- 端女 (hashitame, “servant girl”)
- 姫 (hime, “princess”)
- 日孁, 日霊, 日女 (Hirume)
- 娘 (musume, “daughter”)
- 嫁 (yome, “bride”)
Etymology 4Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
Grade: 1 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
嬢 |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /womʉna/ → /woũna/ → /woːna/ → /oːna/
Variant shift from Old Japanese womina → omina (see above).
NounEdit
Etymology 5Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
Grade: 1 |
irregular |
/wonːa/ → /wona/ → /ona/
Shift from onna (see above).
NounEdit
Etymology 6Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
Grade: 1 |
irregular |
/wona/ → /wonaː/ → /onaː/
Long-pronounced form of ona (see above).
NounEdit
Etymology 7Edit
Kanji in this term |
---|
女 |
じょ Grade: 1 |
kan’on |
/dɨo/ → /d͡ʑo/
From Middle Chinese 女 (MC ɳɨʌX, ɳɨʌH).
NounEdit
- a woman, especially an actress or a prostitute
Proper nounEdit
- (Chinese astronomy) the Girl constellation, one of the Twenty-Eight Mansions
SuffixEdit
- (historical) suffixed to names of female figures in the Edo period
See alsoEdit
ReferencesEdit
- ↑ 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ^ womina at OxFord-NINJAL Corpus of Old Japanese
- ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ^ mye at OxFord-NINJAL Corpus of Old Japanese
- ^ Horiuchi, Hideaki; Ken Akiyama (1997) Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
KoreanEdit
Etymology 1Edit
From Middle Chinese 女 (MC ɳɨʌX, ɳɨʌH). Recorded as Middle Korean 녀 (nye) (Yale: nye) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
HanjaEdit
女 (eumhun 계집 녀 (gyejip nyeo), South Korea 계집 여 (gyejip yeo))
CompoundsEdit
- 여체 (女體, yeoche)
- 여인 (女人, yeoin)
- 여자 (女子, yeoja)
- 여장 (女裝, yeojang)
- 여진 (女眞, yeojin)
- 여성 (女性, yeoseong)
- 여신 (女神, yeosin)
- 여왕 (女王, yeowang)
- 여동생 (女同生, yeodongsaeng)
- 여학생 (女學生, yeohaksaeng)
- 차녀 (次女, chanyeo)
- 창녀 (娼女, changnyeo)
- 처녀 (處女, cheonyeo)
- 미녀 (美女, minyeo)
- 손녀 (孫女, sonnyeo)
- 소녀 (少女, sonyeo)
- 소녀 (小女, sonyeo)
- 수녀 (修女, sunyeo)
- 숙녀 (淑女, sungnyeo)
- 양녀 (養女, yangnyeo)
- 처녀막 (處女膜, cheonyeomak)
- 약혼녀 (約婚女, yakhonnyeo)
- 남존여비 (男尊女卑, namjonyeobi)
- 중남경녀 (重男輕女, jungnamgyeongnyeo)
Etymology 2Edit
From Middle Chinese 女 / 汝 (MC ȵɨʌX).
HanjaEdit
ReferencesEdit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
VietnameseEdit
Han characterEdit
女: Hán Việt readings: nữ (
女: Nôm readings: nợ[1][2][3][6][4][5][7], nữa[1][2][3][4][5][7], nữ[1][2][6][4][7], nỡ[1][2][3][6], nớ[3][6][4][5], nhỡ[1][3][6], lỡ[2][3][6], nửa[1][3], nhớ[1], nự[3]
CompoundsEdit
- 宮女 (cung nữ)
- 腐女 (hủ nữ)
- 閨女 (khuê nữ)
- 嬌女 (kiều nữ)
- 伎女 (kỹ nữ)
- 烈女 (liệt nữ)
- 魔女 (ma nữ)
- 美女 (mĩ nữ)
- 男女 (nam nữ)
- 男女授受不親 (nam nữ thụ thụ bất thân)
- 男清女秀 (nam thanh nữ tú)
- 男食如虎,女食如貓 (nam thực như hổ, nữ thực như miêu)
- 男尊女卑 (nam tôn nữ ti)
- 玉女 (ngọc nữ)
- 一男曰有,一女曰無 (nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô)
- 兒女 (nhi nữ)
- 女眞 (Nữ Chân)
- 女正 (nữ chính)
- 女工 (nữ công)
- 女界 (nữ giới)
- 女皇 (nữ hoàng)
- 女郎 (nữ lang)
- 女流 (nữ lưu)
- 女儿 (nữ nhi)
- 女娲 (Nữ Oa)
- 女權 (nữ quyền)
- 女士 (nữ sĩ)
- 女生 (nữ sinh)
- 女神 (nữ thần)
- 女性 (nữ tính)
- 女妝 (nữ trang)
- 女子 (nữ tử)
- 女將 (nữ tướng)
- 女王 (nữ vương)
- 婦女 (phụ nữ)
- 士女 (sĩ nữ)
- 侍女 (thị nữ)
- 少女 (thiếu nữ)
- 庶女 (thứ nữ)
- 淑女 (thục nữ)
- 賤女 (tiện nữ)
- 信女 (tín nữ)
- 素女 (tố nữ)
- 孫女 (Tôn Nữ)
- 貞女 (trinh nữ)
- 重男輕女 (trọng nam khinh nữ)
- 長女 (trưởng nữ)
Etymology 1Edit
NounEdit
AdjectiveEdit
PrefixEdit
女
Etymology 2Edit
PronounEdit
Etymology 3Edit
NounEdit
VerbEdit
Etymology 4Edit
AdverbEdit
ReferencesEdit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Nguyễn (2014).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Nguyễn et al. (2009).
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Trần (2004).
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Bonet (1899).
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 Génibrel (1898).
- ↑ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Hồ (1976).
- ↑ 7.0 7.1 7.2 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).