竹升
See also: 竹昇
Chinese
editbamboo | to raise; to hoist; to promote to raise; to hoist; to promote; pint | ||
---|---|---|---|
trad. (竹升/竹昇) | 竹 | 升/昇 | |
simp. (竹升) | 竹 | 升 | |
Literally: “bamboo rise”. |
Etymology
editCantonese. Originally as 竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”): “bamboo pole” > “Chinese person raised overseas” (the inside is hollow like bamboo poles, signifying the lack of Chinese culture in their knowledge).
The word was changed to 竹升 (“bamboo rise”) for taboo reasons, since 竿 (gon1, “pole”) and 降 (gong3, “to reduce; to lower”) sound alike in Cantonese.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨˊ ㄕㄥ
- Tongyong Pinyin: jhúsheng
- Wade–Giles: chu2-shêng1
- Yale: jú-shēng
- Gwoyeu Romatzyh: jwusheng
- Palladius: чжушэн (čžušɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 竹升
竹笙
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zuk1 sing1
- Yale: jūk sīng
- Cantonese Pinyin: dzuk7 sing1
- Guangdong Romanization: zug1 xing1
- Sinological IPA (key): /t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
edit竹升
- thick bamboo pole
- (figurative, derogatory) jook-sing (overseas-born Chinese person)
Derived terms
editDescendants
edit- → English: jook-sing
Categories:
- Chinese terms derived from Cantonese
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 竹
- Chinese terms spelled with 升
- Chinese derogatory terms
- Chinese terms arising from taboo avoidance