Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
きず
Grade: 5
kun’yomi
Alternative spelling

From Old Japanese, attested in the Izumo Fudoki completed in 733.[1]

By surface analysis, (ki, mallet, pounder, pestle, from which きね (kine) “pestle” is also derived[2]) +‎ 築く (tsuku, to build up, to pile up, to amass, see below),[1][3] for a base sense of “to make something using a pounder or mallet”,[1] much as when building up rammed earth or stonework.

This term as (ki, pounder) + 築く (tsuku, build up) then underwent conflation with, or was reanalysed as, (ki, castle, fortress) + 築く (tsuku, build up) with a basic sense of “to construct”. This latter derivation is given as the only etymology in some references.[4][5][6] However, the “to construct” sense is attested centuries later in 1081.[1] Moreover, the “castle, fortress” sense for the initial ki- element was pronounced in Old Japanese as /ki2/, while the “pounder, mallet” sense was pronounced /ki1/.[1]

Pronunciation edit

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "築く"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
築く [kìzúꜜkù]
Imperative (命令形) 築け [kìzúꜜkè]
Key constructions
Passive 築かれる ずかれ [kìzúkáréꜜrù]
Causative 築かせる ずかせ [kìzúkáséꜜrù]
Potential 築ける ずけ [kìzúkéꜜrù]
Volitional 築こう ずこ [kìzúkóꜜò]
Negative 築かない ずかない [kìzúkáꜜnàì]
Negative perfective 築かなかった ずかなかった [kìzúkáꜜnàkàttà]
Formal 築きます ずきま [kìzúkímáꜜsù]
Perfective 築いた いた [kìzúꜜìtà]
Conjunctive 築いて いて [kìzúꜜìtè]
Hypothetical conditional 築けば けば [kìzúꜜkèbà]

Verb edit

(きず) (kizukuきづく (kiduku)?transitive godan (stem (きず) (kizuki), past (きず)いた (kizuita))

  1. [from 733] to build up
  2. [from 1081] to construct (a castle, fort, etc.)
Conjugation edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term

Grade: 5
kun’yomi

From Old Japanese. Cognate with Japanese 突く (tsuku).[8][4][5][6]

Verb edit

() (tsukutransitive godan (stem () (tsuki), past ()いた (tsuita))

  1. [from 712] to build up, to pile up, to amass
Conjugation edit

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 築・塑”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[2] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  3. 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  5. 5.0 5.1 5.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. 6.0 6.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  7. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  8. ^ 突・衝・撞・搗・舂・築・吐”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[3] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000