糞垂れ
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
糞 | 垂 |
くそ Hyōgaiji |
た Grade: 6 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
糞っ垂れ (emphatic) |
Etymology edit
Compound of 糞 (kuso, “shit, poop, feces”) + 垂れ (tare, “hanging, dangling”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 垂れる tareru “to hang down, to dangle”).[1][2][3]
Pronunciation edit
Standard pronunciation:
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáré] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáréꜜ] (Odaka – [4])[2][3]
- (Tokyo) くそたれ [kùsótáꜜrè] (Nakadaka – [3])[2]
- IPA(key): [kɯ̟ᵝso̞ta̠ɾe̞]
Emphatic pronunciation:
- (Tokyo) くそったれ [kùsóttáré] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) くそったれ [kùsóttáréꜜ] (Odaka – [5])[3]
- IPA(key): [kɯ̟ᵝso̞t̚ta̠ɾe̞]
Noun edit
糞垂れ • (kusotare) (alternative reading hiragana くそったれ, rōmaji kusottare)
- (rude) a dingleberry (a clump of feces hanging near the anus)
- (vulgar, derogatory) a dingleberry, an asshole, a shithead (used as an insult)
- (vulgar) shit, fuck, goddammit
Usage notes edit
This term is most often used in the pejorative shithead sense. It is often also pronounced with the extra mora in the middle, as kusottare, for emphasis.[1][2][3]
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN