Japanese edit

Kanji in this term
ひん
Hyōgaiji
しゅく
Hyōgaiji

Grade: 2
on’yomi kun’yomi
Alternative spellings
ひんしゅくを買う
ヒンシュクを買う

Etymology edit

Phrase composed of 顰蹙 (hinshuku, scowl, frown) + (o, object particle) + 買う (kau, buy; incur, bring about).[1][2] Literally, “to incur a frown”.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [çĩɰ̃ɕɨᵝkɯ̟ᵝ o̞ ka̠ɯ̟ᵝ]

Idiom edit

(ひん)(しゅく)() or 顰蹙(ヒンシュク)() (hinshuku o kau

  1. to displease someone (due to one's speech or conduct), to be frowned upon
    • 2002, 山崎武也, 『20代からの気のきいた「マナー」がわかる本』
      (こわ)(だか)にしゃべりすぎて、(ちか)くのテーブルの(ひと)たちのひんしゅくを()ことのないようにする。
      Kowadaka ni shaberi-sugite, chikaku no tēburu no hitotachi no hinshuku o kau koto no nai yō ni suru.
      Try not to talk too loudly and displease people from nearby tables.
    • 2003, 三神万里子, 『メガバンク決算;日・米・欧、どこが違うのか?』
      ()(こつ)すぎる」と(ぎょう)(かい)(ない)(ひん)(しゅく)()ったほどである。
      “Rokotsu sugiru” to gyōkainai de hinshuku o katta hodo de aru.
      It was enough to cause displeasure within the industry as being "too explicit".
    • 2005, 永守重信, 『情熱・熱意・執念の経営 すぐやる! 必ずやる! 出来るまでやる!』
      ()(ごう)(かく)となって(おこ)()(がく)(せい)もいたし、()(けん)から(ひん)(しゅく)()いました
      Fugōkaku to natte okoridasu gakusei mo ita shi, seken kara hinshuku mo kaimashita.
      Some students flew into a rage after they were rejected, and they were frowned upon by the public.

Conjugation edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN