Korean edit

Etymology edit

Affected by the /k/~/h/ variation common in Korean, allowing the preservation of the affricate. See the main entry for more.

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?gachapda
Revised Romanization (translit.)?gachabda
McCune–Reischauer?kach'apta
Yale Romanization?ka.chapta

Adjective edit

가찹다 (gachapda) (irregular, infinitive 가차워, sequential 가차우니)

  1. (Gangwon, Gyeongsang, Jeolla dialect, Pyongan, Chungcheong, Hwanghae, Seoul) Dialectal form of 가깝다 (gakkapda, to be close; to be near)
    • 2010 February 21, 이상태 [isangtae], “양반가로 시집 간 두릿골 처녀의 지혜 [yangban'garo sijip gan duritgol cheonyeoui jihye]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[1], 경상북도 포항시 북구 죽장면 [gyeongsangbukdo pohangsi bukgu jukjangmyeon]:
      바다 가찹다 상놈이라 거든.
      Bada-ga gachapda-kko sun sangnom-ira ika-geodeun.
      She said that the ocean was close, and that she was a pure commoner.
    • 2012 February 5, 류근철 [ryugeuncheol], “남매의 겨루기로 쌓은 구녀성 [nammae'ui gyeorugiro ssa'eun gunyeoseong]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[2], 충청북도 증평군 증평읍 [chungcheongbukdo jeungpyeonggun jeungpyeong'eup]:
      이태재 가찹다 그랴
      han dal jeon-e jeo itaejae-ro ga-myeon-eun gachapda geurya
      If you had gone to the Yitae mountain pass a month earlier then you would've been close.