Korean

edit

Etymology

edit

First attested in the Mulmyeonggo (물명고 / 物名考), 1824, as Early Modern Korean 고금아 (Yale: kokuma), borrowed from Japanese 孝行芋 (kōkō imo), a term used in the Tsushima dialect. Some earlier attestations are known, but they are in the context of quoting the dialectal Japanese word, not in a Korean context.[1]

Pronunciation

edit
  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈko̞(ː)ɡuma̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?goguma
Revised Romanization (translit.)?goguma
McCune–Reischauer?koguma
Yale Romanization?kōkwuma

Noun

edit
 
고구마

고구마 (goguma)

  1. sweet potato
    고구마기르다
    goguma-reul gireuda
    to grow sweet potatoes
    고구마캐다
    goguma-reul kaeda
    to dig up sweet potatoes
    익은 고구마노란 정말 맛있어 보인다.
    da igeun goguma-ui noran sog-i jeongmal masisseo boinda.
    The yellow inside of the steamed sweet potato looks really delicious.
  2. (Internet slang) plot development which frustrates the reader (e.g. the protagonist fails to achieve their goal) [from c. 2012]
    Antonym: 사이다 (saida)
edit
  • 감자 (gamja, potato)
  • (ma, yam)

References

edit
  1. 1.0 1.1 오인택 [ointaek] (2015) “조선후기의 고구마 전래와 정착 과정 [joseonhugiui goguma jeollaewa jeongchak gwajeong]”, in Yeoksa-wa gyeonggye, volume 97, pages 173—212

Further reading

edit
  • 小倉進平 (1924) “對馬方言と朝鮮語との交渉:朝鮮語に及ぼした對馬方言の影響”, in 南部朝鮮の方言[1], 朝鮮史學會, page 199
  • Fukui Rei [福井玲] (2014) “On the history of words for sweet potato and potato in Korean”, in Papers from the Second International Conference on Asian Geolinguistics[2]