두음법칙

KoreanEdit

EtymologyEdit

Sino-Korean word from 頭音法則, from 頭音 (initial sound) + 法則 (law)

PronunciationEdit

  • IPA(key): [tuɯmbʌ̹p̚t͡ɕʰik̚]
  • Phonetic hangeul: []
Revised Romanization? dueumbeopchik
Revised Romanization (translit.)? dueumbeobchig
McCune–Reischauer? tuŭmbŏpch'ik
Yale Romanization? twuumpepchik

NounEdit

두음법칙 (dueumbeopchik) (hanja 頭音法則)

  1. Alternative form of 두음 법칙 (dueum beopchik)
    • 2013 June 10, “남북 언어통일 최대 쟁점, 두음법칙 폐지 논란”, in NK조선 [NK Chosun]‎[1], 조선일보 동북아연구소 (Chosun Ilbo Institute for Northeast Asian Studies), archived from the original on 2019-09-15:
      두음법칙 폐지론이 국내 일각에서 또다시 고개를 들고 있다. 두음법칙을 두고서는 수십 년간 어문학자와 한글학자들 사이에서도 논란이 분분했다. 일부 학자는 남북통일에서 앞서 언어통일을 위해 가장 먼저 폐지해야 할 어문규칙 가운데 하나로 두음법칙을 꼽기도 했다.
      Dueumbeopchik pyejironi gungnae ilgageseo ttodasi gogaereul deulgo itda. Dueumbeopchigeul dugoseoneun susip nyeon-gan eomunhakjawa han-geulhakjadeul saieseodo nollani bunbunhaetda. Ilbu hakjaneun nambuktong-ireseo apseo eoneotong-ireul wihae gajang meonjeo pyejihaeya hal eomun-gyuchik gaunde hanaro dueumbeopchigeul kkopgido haetda.
      (please add an English translation of this quote)