미련
Korean edit
Etymology 1 edit
Orthographic borrowing from Japanese 未練 (miren, “reluctance to let go”).
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [miɾjʌ̹n]
- Phonetic hangul: [미련]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | miryeon |
Revised Romanization (translit.)? | milyeon |
McCune–Reischauer? | miryŏn |
Yale Romanization? | milyen |
Noun edit
- lingering attachment, persistent affection
- 그녀는 이별 후에도 그의 미련을 버리지 못했다.
- Geunyeo-neun ibyeol hu-e-do geu-ui miryeon-eul beoriji mothaetda.
- She couldn't let go of her attachment to him even after their breakup.
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms edit
- 맨련 (maellyeon)
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [miɾjʌ̹n]
- Phonetic hangul: [미련]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | miryeon |
Revised Romanization (translit.)? | milyeon |
McCune–Reischauer? | miryŏn |
Yale Romanization? | milyen |
Noun edit
Active | 미련하다 |
---|
미련 • (miryeon)
Etymology 3 edit
Orthographic borrowing from Chinese 尾聯/尾联 (wěilián, “final lines of the Chinese lüshi”).
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [miɾjʌ̹n]
- Phonetic hangul: [미련]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | miryeon |
Revised Romanization (translit.)? | milyeon |
McCune–Reischauer? | miryŏn |
Yale Romanization? | milyen |