Sino-Korean word from 設令 (“even if”).
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | seollyeong |
---|
Revised Romanization (translit.)? | seollyeong |
---|
McCune–Reischauer? | sŏllyŏng |
---|
Yale Romanization? | sellyeng |
---|
설령 • (seollyeong) (hanja 設令)
- even if
- Synonym: 설사(設使) (seolsa)
설령 죽더라도 후회는 없습니다.- Seollyeong juk-deo-rado huhoe-neun eopseumnida.
- Even if I die, I have no regret.
설령 이 전투에서 승리한다 해도 전쟁에서 이길 길은 없습니다.- Seollyeong i jeontu-eseo seungnihanda haedo jeonjaeng-eseo igil gir-eun eopseumnida.
- Even if [we say that] we triumph in this battle, there is no way for us to win the war.
- Used in conjunction with suffixes such as 어도 (-eodo) or 라도 (-rado), as in the examples above. An indirect quotation structure with 하다 (hada) is also frequent, as in the second example.