Korean

edit

Etymology

edit

즐비(櫛比) (jeulbi, Sino-Korean root) +‎ 하다 (-hada, to do, light verb deriving adjectives).

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?jeulbihada
Revised Romanization (translit.)?jeulbihada
McCune–Reischauer?chŭlbihada
Yale Romanization?cul.pihata

Adjective

edit

즐비하다 (jeulbihada) (infinitive 즐비해 or 즐비하여, sequential 즐비하니, hanja 櫛比하다)

  1. to stand closely side by side; to pack, to teem
    마천루 즐비한 도심macheollu-ga jeulbihan dosimthe city center packed with skyscrapers
  2. (figurative) to be numerous
    • 2021 October 6, 오형규 [ohyeonggyu, O Hyeong-gyu], “[오형규 칼럼] "외우기만 한 공부가 나라 망쳤다" [[ohyeonggyu kalleom] oe'ugiman han gongbuga nara mangcheotda"]”, in hankyung.com[1], Korea Economic Daily:
      수출 심각해 보일 이지 경기 부진, 공급망 대란, 주가 급락 위기 징후 즐비하다.
      Suchul deog-e deol simgak-hae boil ppun-iji gyeonggi bujin, gonggeummang daeran, juga geumnak deung wigi jinghu-ga jeulbihada.
      It is only that the exports make it appear less serious; there are countless signs of crisis, such as a sluggish economy, supply chain crises, and rapid stock downfalls.

Conjugation

edit