๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐
Gothic
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *ferhuz.
Pronunciation
editNoun
edit๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ โข (fairฦus)ย m
- the world (the Universe) (almost always accompanied by the definite article)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 12.31:[1]
- ๐ฝ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ ๐น๐๐ ๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐น, ๐ฝ๐ฟ ๐๐ฐ ๐๐ด๐น๐บ๐ ๐ธ๐น๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐ฟ๐๐
๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฐ ๐ฟ๐.
- nu staua ist รพizai manasฤdai, nu sa reiks รพis fairฦaus uswairpada ut.
- Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. (KJV).
- ๐ฝ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ ๐น๐๐ ๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐น, ๐ฝ๐ฟ ๐๐ฐ ๐๐ด๐น๐บ๐ ๐ธ๐น๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐ฟ๐๐
๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฐ ๐ฟ๐.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 17.24:[2]
- ๐ฐ๐๐๐ฐ, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ฐ๐๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ผ๐น๐, ๐
๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฟ ๐ด๐น ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐น๐ผ ๐น๐บ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐น ๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐ผ๐น๐ธ ๐ผ๐น๐, ๐ด๐น ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐
๐ฟ๐ป๐ธ๐ฟ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ผ๐น๐, ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐๐๐น๐พ๐๐ณ๐ด๐ ๐ผ๐น๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐ฒ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐.
- atta, รพatei atgaft mis, wiljau ei รพarei im ik, jah รพai sijaina miรพ mis, ei saiฦaina wulรพu meinana รพanei gaft mis, untฤ frijลdฤs mik faur gaskaft fairฦaus.
- Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. (KJV).
- ๐ฐ๐๐๐ฐ, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ฐ๐๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ผ๐น๐, ๐
๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฟ ๐ด๐น ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐น๐ผ ๐น๐บ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐น ๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐ผ๐น๐ธ ๐ผ๐น๐, ๐ด๐น ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐
๐ฟ๐ป๐ธ๐ฟ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ผ๐น๐, ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐๐๐น๐พ๐๐ณ๐ด๐ ๐ผ๐น๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐ฒ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Epistle to the Galatians (Codex Ambrosianus A) 4.3:[3]
- ๐๐
๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ด๐น๐, ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐
๐ด๐๐ฟ๐ผ ๐ฑ๐ฐ๐๐ฝ๐น๐๐บ๐ฐ๐น, ๐ฟ๐ ๐๐๐ฐ๐ฑ๐น๐ผ ๐ธ๐น๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐
๐ด๐๐ฟ๐ผ ๐๐บ๐ฐ๐ป๐บ๐น๐ฝ๐๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐.
- swa jah weis, รพan wฤsum barniskai, uf stabim รพis fairฦaus wฤsum skalkinลndans.
- Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: (KJV).
- ๐๐
๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ด๐น๐, ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐
๐ด๐๐ฟ๐ผ ๐ฑ๐ฐ๐๐ฝ๐น๐๐บ๐ฐ๐น, ๐ฟ๐ ๐๐๐ฐ๐ฑ๐น๐ผ ๐ธ๐น๐ ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐
๐ด๐๐ฟ๐ผ ๐๐บ๐ฐ๐ป๐บ๐น๐ฝ๐๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐.
Usage notes
editThis word translates ฮบฯฯฮผฮฟฯ (kรณsmos, โorder, worldโ), as does ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ (manasฤรพs), but ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ (fairฦus) is only used with the sense of "the Universe", and ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ (manasฤรพs) only in the sense of "human collective existence".
Declension
editMasculine/feminine u-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ fairฦus |
โ |
Vocative | ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ fairฦau |
โ |
Accusative | ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ fairฦu |
โ |
Genitive | ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐ fairฦaus |
โ |
Dative | ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฐ๐ฟ fairฦau |
โ |
Derived terms
edit- ๐ ๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ (waifairฦjan, โto lamentโ)
See also
edit- ๐ผ๐น๐ณ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐ (midjungards, โthe inhabited worldโ)
References
edit- ^ John chapter 12 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ John chapter 17 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Galatians chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p.ย 31