𒃻𒀸
Hittite
editNoun
edit𒃻𒀸 • (NINDA-aš /zūwaš/)
- bread
- Said to be part of the first Hittite sentence translated by Hrozný:
- 𒉡 𒃻𒀭 𒂊𒄑𒍝𒀜𒋼𒉌 𒉿𒀀𒋻𒈠 𒂊𒆪𒌓𒋼𒉌
- nu NINDA-an e-ez-za-at-te-ni wa-a-tar-ma e-ku-ut-te-ni.
- [now] bread you shall eat, and water you shall drink.
- Said to be part of the first Hittite sentence translated by Hrozný:
Declension
editBroad transcription | ||
---|---|---|
a-stem noun¹ | ||
Common gender | Singular | Plural |
nominative | zūwaš | zūweš, zūwiš |
vocative | zūwi, zūwa | – |
accusative | zūwan | zūwuš |
genitive | zūwaš | zūwaš, zūwan² |
dative-locative | zūwi | zūwaš |
allative | zūwa | – |
ablative | zūwaz(a) | zūwaz(a) |
instrumental | zūwit | zūwit |
1. The desinences in this table have been normalized. For alternative endings see Appendix:Hittite declension.
2. Only in Old Hittite. |
Cuneiform script | ||
---|---|---|
a-stem noun | ||
Common gender | Singular | Plural |
nominative | 𒃻𒀸 | 𒃻𒌍, 𒃻𒅖 |
NINDA-aš | NINDA-eš, NINDA-iš | |
vocative | 𒃻𒀀, 𒃻𒄿 | – |
NINDA-a, NINDA-i | ||
accusative | 𒃻𒀭 | 𒃻𒍑 |
NINDA-an | NINDA-uš | |
genitive | 𒃻𒀸 | 𒃻𒀸, 𒃻𒀭 |
NINDA-aš | NINDA-aš, NINDA-an | |
dative-locative | 𒃻𒄿 | 𒃻𒀸 |
NINDA-i | NINDA-aš | |
allative | 𒃻𒀀 | – |
NINDA-a | ||
ablative | 𒃻𒊍 | 𒃻𒊍 |
NINDA-az | NINDA-az | |
instrumental | 𒃻𒀉 | 𒃻𒀉 |
NINDA-it | NINDA-it | |
More than one syllabification is possible. For more information see Wiktionary:Hittite transliteration |
References
edit- Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN