Open main menu

Contents

CatalanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?] (compare Occitan -és), from Latin -ēnsis (compare French -ais, Spanish -és, Italian -ese).

PronunciationEdit

SuffixEdit

-ès (feminine -esa, masculine plural -esos, feminine plural -eses)

  1. -ese; Used to form an adjective with the meaning of “pertinent thereto”.

SuffixEdit

-ès m (plural -esos, feminine -esa)

  1. -ese; Used to form a noun with the meaning of “an inhabitant thereof”.

SuffixEdit

-ès m (uncountable)

  1. -ese; Used to form a proper noun with the meaning of “the language used by the inhabitants thereof”.

Usage notesEdit

  • Unlike English, where the capitalization of the proper noun is retained when a suffix is added, in Catalan, when this suffix is used with a place name, the capitalization is dropped, even when forming a language name that is itself a proper noun. Hence Irlanda (Ireland) + -ès yields irlandès not *Irlandès.

Derived termsEdit