-지비

KoreanEdit

EtymologyEdit

Of Native Korean origin, related to standard Korean (-ji). It is the most conservative descendant of the middle Korean form. Used in Hamgyong dialect speaking regions south of Kilju County and Myongchon. [1]

PronunciationEdit

Romanizations
Revised Romanization?-jibi
Revised Romanization (translit.)?jibi
McCune–Reischauer?chibi
Yale Romanization?cipi

SuffixEdit

지비 (-jibi)

  1. Hamgyong, Koryo-mar, and Yanbian form of (-ji, A general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 in the intimate style).
    • 1993, 코발렌코 마리아 니콜라예브나, “Коре сарам”, in Song Cinema inc.[1], 카자흐스탄 우슈토베:
      녹고 돌아오니까니 여기 실려왔지비.
      Nun da nokgo bom-i doraonikkani tto yeogi-ro sillyeowatjibi.
      When the snow melts away and the spring returns we would plant the seeds again here.
      • The interviewee, a Ukrainian woman named Maria Kovalenko, was married to a Koryo-saram man and had come to Kazakhstan during the deportation of Soviet Koreans due to her husband. The area in Kazakhstan where the documentary was filmed (Ushtobe) had a Koryo-saram majority in the past, and Koryo-mar was apparently the lingua franca and primary language for a short time.
    • 2021 August 22, 이유미, “남한정착 3개월차 탈북녀들의 황당한 한국생활 계획! 북한사투리 버전”, in 중고차는 유미카[2], 양강도 혜산시:
      그게 지비, 는데.. 마트에서 아주마이 ?
      Geuge ttak gatjibi, gan-neunde.. Geu mateu-eseo pa-neun ajumai it-jan-ni?
      Of course I went there, but when I went.. you know how there are ladies that sell things at supermarkets?

Usage notesEdit

In North Korea, this form appears to be becoming old fashioned in more larger cities and coastal areas, though in more inland regions it seems to be more widely used.

ReferencesEdit

  1. ^ 광충구 (2007), “옛말을 많이 간직한 함경도 방언 [The Hamgyong Dialect's Preservation of Archaic forms]”, in 새국어생활 (saegugeosaenghwal), volume 17, pages 179