Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese -asche, alternative (Galician) form of -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Portuguese -aste and Spanish -aste.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-aches

  1. forms the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar
    amar (to love) + ‎-aches → ‎amaches ([you] loved)
    cantar (to sing) + ‎-aches → ‎cantaches ([you] sang)

References

edit