Old Tupi

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    From Proto-Tupi-Guarani *-aβ, from Proto-Tupian *-ap.

    Pronunciation

    edit

    Suffix

    edit

    -sab

    1. froms nouns from verbs, indicating, generally, a means of action of that verb
      • 16th century, Joseph of Anchieta, “[Pitangi porangeté]” (chapter L), in [livrinho de variaſ poeziaſ], page 97, column 1, lines 6–9; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesisas, São Paulo, 1956, page 184:
        Ejori teremondo
        Xeçuj teco angaipaba
        co xeanga deruçaba
        derupabamo toico.
        [Eîori t'eremondó / Xe suí tekoangaîpaba / kó xe 'anga nde rusaba / nde rupabamo t'oîkó.]
        Come to shoo the sin from me. Here's my soul, place of your arrival, it shall be your bed.
    2. forms nouns from verbs, denoting the act of doing something; -ing
      Synonym: -a
    3. (Late Tupi) forms abstract nouns from verbs and adjectives
      Synonym: -a
      nhemoŷrõ (to become angry) + ‎-sab + ‎-a → ‎nhemoŷrõndaba (wrath)

    Usage notes

    edit
    • Sense 1 can be translated in various ways and its precise meaning can only be infered by context.

    Derived terms

    edit

    Descendants

    edit
    • Nheengatu: -sawa

    References

    edit