See also: magdalena and Magdaléna

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

Magdalena

  1. A department in northern Colombia.
  2. A municipality of Honduras.
  3. A municipality of Laguna, Philippines.
  4. A village in Socorro County, New Mexico, United States.

Czech

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. a female given name

Declension

edit

Further reading

edit
  • Magdalena”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957

Faroese

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. a female given name

Usage notes

edit

Matronymics

  • son of Magdalena: Magdalenuson
  • daughter of Magdalena: Magdalenudóttir

Declension

edit
singular
indefinite
nominative Magdalena
accusative Magdalenu
dative Magdalenu
genitive Magdalenu

German

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Proper noun

edit

Magdalena

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene
edit

Lithuanian

edit

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene

Norwegian

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Proper noun

edit

Magdalena

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene
edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maɡ.daˈlɛ.na/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɛna
  • Syllabification: Mag‧da‧le‧na

Etymology 1

edit

Learned borrowing from Latin Magdalena.

Proper noun

edit

Magdalena f (diminutive Magda)

  1. a female given name from Latin [in turn from Ancient Greek, in turn from Biblical Hebrew], equivalent to English Magdalene
Declension
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Spanish Magdalena.

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. Magdalena (a river in Colombia)
Declension
edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. Obsolete spelling of Madalena.

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maɡdaˈlena/ [maɣ̞.ð̞aˈle.na]
  • Rhymes: -ena
  • Syllabification: Mag‧da‧le‧na

Proper noun

edit

Magdalena f

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene
  2. A department of Colombia
  3. A municipality of Sonora, Mexico

Derived terms

edit
edit

Swedish

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Proper noun

edit

Magdalena c (genitive Magdalenas)

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene
edit