See also: magdalena and Magdaléna

English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Proper noun edit

Magdalena

  1. A department in northern Colombia.
  2. A municipality of Honduras.
  3. A municipality of Laguna, Philippines.
  4. A village in Socorro County, New Mexico, United States.

Czech edit

Etymology edit

Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation edit

Proper noun edit

Magdalena f

  1. a female given name

Declension edit

Further reading edit

  • Magdalena in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957

Faroese edit

Etymology edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Proper noun edit

Magdalena f

  1. a female given name

Usage notes edit

Matronymics

  • son of Magdalena: Magdalenuson
  • daughter of Magdalena: Magdalenudóttir

Declension edit

Singular
Indefinite
Nominative Magdalena
Accusative Magdalenu
Dative Magdalenu
Genitive Magdalenu

German edit

Etymology edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation edit

  • (file)

Proper noun edit

Magdalena

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene

Related terms edit

Lithuanian edit

Proper noun edit

Magdalena f

  1. a female given name

Norwegian edit

Etymology edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Proper noun edit

Magdalena

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene

Related terms edit

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation edit

  • IPA(key): /maɡ.daˈlɛ.na/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛna
  • Syllabification: Mag‧da‧le‧na

Etymology 1 edit

Learned borrowing from Latin Magdalena.

Proper noun edit

Magdalena f (diminutive Magda)

  1. a female given name from Latin [in turn from Ancient Greek, in turn from Biblical Hebrew], equivalent to English Magdalene
Declension edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Spanish Magdalena.

Proper noun edit

Magdalena f

  1. Magdalena (a river in Colombia)
Declension edit

Further reading edit

Portuguese edit

Proper noun edit

Magdalena f

  1. Obsolete spelling of Madalena

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /maɡdaˈlena/ [maɣ̞.ð̞aˈle.na]
  • Rhymes: -ena
  • Syllabification: Mag‧da‧le‧na

Proper noun edit

Magdalena f

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene
  2. A department of Colombia
  3. A municipality of Sonora, Mexico

Derived terms edit

Related terms edit

Swedish edit

Etymology edit

From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, woman from Magdala).

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Proper noun edit

Magdalena c (genitive Magdalenas)

  1. a female given name, equivalent to English Magdalene

Related terms edit