Reconstruction:Proto-Indo-European/h₃meyǵʰ-

This Proto-Indo-European entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Indo-European

edit

Etymology

edit

A connection to *h₃meygʰ- (mist, cloud, condensation), with Dutch miggelen preserving the original meaning of to drizzle, is conceivable,[1] though the particulars of the morphology in pre-PIE times are unknown. For the semantics, compare Ancient Greek οὐρέω (ouréō, to produce water, urinate) from Proto-Indo-European *h₁worséyeti (to make (it) rain).

Root

edit

*h₃meyǵʰ-[2][3][4]

  1. to urinate

Derived terms

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 Kroonen, Guus (2013) “*miggōn-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 369
  2. ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*h₃mei̯g̑ʰ-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 301–302
  3. ^ Wodtko, Dagmar S., Irslinger, Britta, Schneider, Carolin (2008) “*h₃mei̯g̑ʰ-”, in Nomina im indogermanischen Lexikon [Nouns in the Indo-European Lexicon] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter, pages 384–385
  4. 4.0 4.1 4.2 De Vaan, Michiel (2008) “meiō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 369
  5. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1992), “*mižati”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 19 (*męs⁽'⁾arь – *morzakъ), Moscow: Nauka, →ISBN, page 63
  6. ^ Connected by some authors (Kroonen (2013) p. 369 s.v. *mihstu-, Wodtko et al. (2008)) to Proto-Germanic *mihstaz (mist) from the root *h₃meygʰ-, via an s-stem, which was also thematicized as *h₃meygʰ-s-o- (whence Old English meox).
  7. ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 207
  8. ^ Fortson, Benjamin W. (2010) Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, page 385
  9. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μοιχός”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 961–962
  10. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mězga”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
  11. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьza”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
  12. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьzěti”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
  13. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьža”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
  14. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьžati II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
  15. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьžiti II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 182