Reconstruction:Proto-Indo-European/h₃meyǵʰ-
Proto-Indo-European
editEtymology
editA connection to *h₃meygʰ- (“mist, cloud, condensation”), with Dutch miggelen preserving the original meaning of “to drizzle”, is conceivable,[1] though the particulars of the morphology in pre-PIE times are unknown. For the semantics, compare Ancient Greek οὐρέω (ouréō, “to produce water, urinate”) from Proto-Indo-European *h₁worséyeti (“to make (it) rain”).
Root
edit- to urinate
Derived terms
edit- *h₃méyǵʰ-e-ti (thematic root present)[4]
- *h₃meyǵʰ-ye-ti (ye-present)
- *h₃mi-ne-ǵʰ- ~ *h₃mi-n-ǵʰ- (nasal-infix present)[4]
- *h₃miǵʰ-néh₂-ti[1]
- Proto-Germanic: *miggо̄ną (and/or from *h₃meygʰ- (“to drizzle”))
- ⇒? Proto-West Germanic: *migg-l-ōn (with *-lōn)
- Dutch: miggelen
- ⇒? Proto-West Germanic: *migg-l-ōn (with *-lōn)
- Proto-Germanic: *miggо̄ną (and/or from *h₃meygʰ- (“to drizzle”))
- *h₃miǵʰ-tó-s
- *h₃meyǵʰ-s-tus or *h₃miǵʰ-s-tus
- *h₃moyǵʰos[7] or *h₃meyǵʰos (“urine”)[8]
- *h₃moyǵʰ-ó-s (“urinator”, agent noun)
- Unsorted formations:
- Latgalian: meizols (“urine”)
- Latgalian: meiznīks, meižka (“organ of urinary”)
- Latgalian: meizeļs (“person who urinates”)
- Proto-Albanian: *medzra
- Albanian: përmjerr
- Proto-Indo-Iranian:
- Proto-Slavic: *mězga[10]
- Proto-Slavic: *mьza,[11] *mьzěti[12]
- Proto-Slavic: *mьža,[13] *mьžati,[14] *mьžiti[15]
- Proto-Tocharian:
- Tocharian B: miśo (< *h₃m(e)iǵʰyeh₂-)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Kroonen, Guus (2013) “*miggōn-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 369
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*h₃mei̯g̑ʰ-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 301–302
- ^ Wodtko, Dagmar S., Irslinger, Britta, Schneider, Carolin (2008) “*h₃mei̯g̑ʰ-”, in Nomina im indogermanischen Lexikon [Nouns in the Indo-European Lexicon] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter, pages 384–385
- ↑ 4.0 4.1 4.2 De Vaan, Michiel (2008) “meiō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 369
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1992), “*mižati”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 19 (*męs⁽'⁾arь – *morzakъ), Moscow: Nauka, →ISBN, page 63
- ^ Connected by some authors (Kroonen (2013) p. 369 s.v. *mihstu-, Wodtko et al. (2008)) to Proto-Germanic *mihstaz (“mist”) from the root *h₃meygʰ-, via an s-stem, which was also thematicized as *h₃meygʰ-s-o- (whence Old English meox).
- ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 207
- ^ Fortson, Benjamin W. (2010) Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, page 385
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μοιχός”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 961–962
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mězga”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьza”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьzěti”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьža”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьžati II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 179
- ^ Trubachyov, Oleg, editor (1994), “*mьžiti II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 21 (*mъrskovatъjь – *nadějьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 182