German edit

Etymology edit

Ultimately from Yiddish שם (shem, name; reputation), reinterpreted as “bad reputation, disrepute”, and Yiddish בית (beys, house); both from Hebrew שֵׁם (shém, name) and Hebrew בית (báyit, house). Compare German Beiz.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈʃɛmˌbaɪ̯s]
  • Hyphenation: Schem‧beis
  • (file)

Noun edit

Schembeis m or n

  1. (cant, slang, Masematte) jail, prison
    Synonym: Gefängnis
    • 1994, Klaus Siewert, editor, Beinahe mulo gedellt…: Textbuch Masematte Ⅲ, Münster/New York: Waxmann Verlag, →ISBN, pages 67–68:
      Der war in eine Bendine, die war mehr son Schembeis, son Stillepenn, wo de nich rein- und nich rausteilachen konntes.
      He lived in a country that was more of a prison, a slammer, that you couldn’t get in and out of.
      (The German sentence is in the Sondersprache called Masematte.)

Usage notes edit

  • Genitive and plural forms are possible. However, the mentioned reference book does not provide any information about possible inflected forms.

Declension edit

  • Nominative Singular: Schembeis (as in son Schembeis = so ein Gefängnis = such a prison)
  • Dative Singular: Schembeis (as in im Schembeis = im Gefängnis = in prison)

Synonyms edit

Further reading edit

  • “Schembeis” in Heinz Küpper (1984) Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache in 8 Bänden (in German), volumes 7: Sardelle–Susi, Stuttgart: Klett, →ISBN, page 2452.
  • Klaus Siewert:
    • as editor:
      • Es war einmal ein kurantes anim... – Textbuch Masematte [I]. 1990
      • Und wenn sie nicht maschulle sind ... – Textbuch Masematte II. 1992
      • Beinahe mulo gedellt ... – Textbuch Masematte III. 1994
    • as author: Olf, bes, kimmel, dollar, hei ... – Handwörterbuch der Münsterschen Masematte. 1993, p. 98: "schemmbeis (N, M) Gefängnis, Knast"