Talk:마음에 들다

Latest comment: 7 years ago by Smuconlaw in topic 마음에 들다

re: Added to category "Candidates for speedy deletion"

edit

This seems like an idiom using the many-purposed verb 들다. I don't think it should be on its own separate page, but rather a {{ko-usex}} on the page for 들다. W3steve (talk) 21:08, 5 September 2016 (UTC)Reply

Deletion discussion

edit
 

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


마음에 들다

edit
 

This seems like an idiom using the many-purposed verb 들다. I don't think it should be on its own separate page, but rather a {{ko-usex}} on the page for 들다.

 

Marked for deletion. I oppose. Strong keep. Idiomatic, included in many dictionaries. Compare Japanese ()() (ki ni iru). They seem like calque of one another.--Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:17, 5 September 2016 (UTC)Reply

Keep, unguessable from its components. Siuenti (talk) 23:02, 5 September 2016 (UTC)Reply
Comments by the proposer are on the talk page. It comes down to how we treat Korean idiomatic phrases. I'm inclined to keep. Wyang (talk) 03:33, 6 September 2016 (UTC)Reply
Kept. — SMUconlaw (talk) 05:50, 24 September 2016 (UTC)Reply


Return to "마음에 들다" page.