Talk:I don't eat fish
Latest comment: 2 years ago by Svartava2 in topic RFD discussion: June–December 2021
The following information passed a request for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
🔥ಶಬ್ದಶೋಧಕ🔥 12:03, 16 June 2021 (UTC)
- Delete. Imetsia (talk) 21:18, 16 June 2021 (UTC)
- Consolidate with I don't eat pork, beef, etc. at "I don't eat X" or similar and redirect there. Cheers, Facts707 (talk) 21:40, 16 June 2021 (UTC)
- Keep, this is rather typical content for any phrase book and actually a useful phrase in a restaurant or hotel if you're a 'strict' vegetarian rather than a pescetarian. I have no idea what you want to turn the phrase book into.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:24, 25 June 2021 (UTC)- Yes, but I don't eat pork can redirect to I don't eat... and then list the common nouns there: pork, beef, wheat, gluten, shellfish, strawberries, peanut butter and various other potentially life-threatening allergens or disagreeable culinary delights without asking our editors to translate every "I don't eat something". Cheers, Facts707 (talk) 13:10, 25 June 2021 (UTC)
- That is a complete non-solution, there is neither an agreed layout nor a precedent for that kind of entry and editors would still have to translate every "I don't eat X" individually. If there is any kind of agreement or assimilation involving the word for the food item in question that setup would only create an even bigger mess. Normal phrase books evade the problem by only allowing one or a few languages.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:27, 26 June 2021 (UTC)
- That is a complete non-solution, there is neither an agreed layout nor a precedent for that kind of entry and editors would still have to translate every "I don't eat X" individually. If there is any kind of agreement or assimilation involving the word for the food item in question that setup would only create an even bigger mess. Normal phrase books evade the problem by only allowing one or a few languages.
- Yes, but I don't eat pork can redirect to I don't eat... and then list the common nouns there: pork, beef, wheat, gluten, shellfish, strawberries, peanut butter and various other potentially life-threatening allergens or disagreeable culinary delights without asking our editors to translate every "I don't eat something". Cheers, Facts707 (talk) 13:10, 25 June 2021 (UTC)
- Keep. I tend to think that common major dietary restrictions are one of the more important things for which a phrasebook entry can exist. bd2412 T 02:51, 4 July 2021 (UTC)
- Keep. Translations are useful when traveling. Crowley666 (talk) 11:16, 11 September 2021 (UTC)
- Keep. ·~ dictátor·mundꟾ 14:35, 13 September 2021 (UTC)
- Consolidate. We already have I'm ... year(s) old, what's so unthinkable about a merged I don't eat ...? --Fytcha (talk) 16:10, 16 September 2021 (UTC)
- A root "I don't eat..." form may be different depending on the thing being eaten, particularly in languages where the names of foods my be assigned different numbers or genders. bd2412 T 21:04, 26 September 2021 (UTC)
- RFD-kept —Svartava (talk) 04:25, 9 December 2021 (UTC)