Talk:ale

Latest comment: 4 years ago by Equinox in topic ale oneself up?

English etymology

edit

Words "jełkij", "iłkij" don't look like Polish words. These are from Russian or other East Slavic language. Maro 18:04, 29 August 2011 (UTC) Reply

According to Vasmer, they seem to be Ukrainian: (украинский) ïлки́й, єлки́й, илки́й ("Slavia", 5, 49), (белорусский) ёлкi, (польский) jełki "musty, rancid", (диалект) iłki. —Stephen (Talk) 01:00, 30 August 2011 (UTC)Reply

ale oneself up?

edit
  • 1937, Damon Runyon, A Piece of Pie
    I am paying no attention to them, because they are drinking local ale, and talking loud, and long ago I learn that when a Boston character is engaged in aleing himself up, it is a good idea to let him alone, because the best you can get out of him is maybe a boff on the beezer.

Compare beered up, lagered up. Equinox 16:04, 15 March 2020 (UTC)Reply