The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Adjective and Noun Leasnam (talk) 04:01, 3 March 2018 (UTC)
- All I find on Usenet is two Spanish posts. Khemehekis (talk) 04:11, 3 March 2018 (UTC)
- I paged through the Google Books and Scholar hits, which were all irrelevant. The only Usenet hits are irrelevant (a different word in a different language), as Khemehekis says. And there's nothing on Issuu. In fact, when I search for this term + "gender", I see fewer than a hundred raw Google web hits when I page through to the end. This looks like a candidate for WT:LOP. Someone should add the Spanish word, though. - -sche (discuss) 04:53, 3 March 2018 (UTC)
- It seems too commonly used to be a protologism. The word is like sonimod above: lots of hits on the Internet, but apparently none in durably archived sources. Khemehekis (talk) 01:58, 5 March 2018 (UTC)
- RFV failed. —Μετάknowledgediscuss/deeds 13:16, 6 June 2018 (UTC)
Spanish
editWilfred Attwood Beardsley, Infinitive Constructions in Old Spanish (1921), page 177, explains that in Spanish this is an inflected form of enbiar, an Old Spanish form (possibly attested as an obsolete Spanish form) of enviar. — This unsigned comment was added by -sche (talk • contribs).
Label
edit@Benwing2 I removed the obsolete label because the lemma is already labeled obsolete. Ultimateria (talk) 18:11, 18 July 2022 (UTC)