Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin inviāre, which is derived from Latin via (path, road). Compare Occitan, Spanish, and Portuguese enviar, French envoyer, Italian inviare.

Pronunciation

edit

Verb

edit

enviar (first-person singular present envio, first-person singular preterite envií, past participle enviat)

  1. (transitive) to send
    Synonym: trametre
  2. (transitive, pronominal) to swallow
    Synonym: empassar-se

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese enviar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin inviāre, which is derived from Latin via (path, road).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [em.ˈbjaɾ], [em.ˈbi.aɾ]

Verb

edit

enviar (first-person singular present envío, first-person singular preterite enviei, past participle enviado)
enviar (first-person singular present envio, first-person singular preterite enviei, past participle enviado, reintegrationist norm)

  1. to send
    Synonym: mandar
  2. to swallow
    Synonyms: tragar, trocir
    • 1885, O tío Marcos da Portela, II, 64, page 5:
      Cómo podería un famento ter forza no alento pra enviar os comestibres que hai nos escaparates, pasando polos vidros sin manchá-los nin rompé-los.
      how could a hungry man have strength in his breath to swallow the groceries in the showcase, passing by the glasses without making them dirty or breaking them
  3. to gulp
    Synonyms: engulir, papar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese enviar, from Late Latin inviāre, from Latin via (path, road). Compare Spanish and Catalan enviar, French envoyer, Italian inviare.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.viˈa(ʁ)/ [ẽ.vɪˈa(h)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈvja(ʁ)/ [ẽˈvja(h)], (natural pronunciation) /ĩ.viˈa(ʁ)/ [ĩ.vɪˈa(h)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈvja(ʁ)/ [ĩˈvja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.viˈa(ɾ)/ [ẽ.vɪˈa(ɾ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈvja(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.viˈa(ɾ)/ [ĩ.vɪˈa(ɾ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈvja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.viˈa(ʁ)/ [ẽ.vɪˈa(χ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈvja(ʁ)/ [ẽˈvja(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.viˈa(ʁ)/ [ĩ.vɪˈa(χ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈvja(ʁ)/ [ĩˈvja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.viˈa(ɻ)/ [ẽ.vɪˈa(ɻ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈvja(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.viˈa(ɻ)/ [ĩ.vɪˈa(ɻ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈvja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: en‧vi‧ar

Verb

edit

enviar (first-person singular present envio, first-person singular preterite enviei, past participle enviado)

  1. to send

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:enviar.

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin inviāre, which is derived from Latin via (path, road). Compare Portuguese enviar, French envoyer, Italian inviare.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /emˈbjaɾ/ [ẽmˈbjaɾ], /embiˈaɾ/ [ẽm.biˈaɾ]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧viar, en‧vi‧ar

Verb

edit

enviar (first-person singular present envío, first-person singular preterite envié, past participle enviado)

  1. to send
    Synonym: mandar
    Me gustaría enviarles flores.
    I would like to send them flowers.

Conjugation

edit

Alternative forms

edit
edit

Further reading

edit