I have moved the following from "Adjective" to "Transitive verb":
- To use a system or bureaucracy in a way which defeats or nullifies the rules in effect, usually to obtain obtain a result which otherwise would be unobtainable.
- We'll bury them in paperwork, and game the system.
The original definition begin "Using...", which does indeed suggest this is an adjective, but the example is of a transitive verb. Could someone determine which is correct and update the page if necessary? -- Paul G 16:44, 22 Apr 2004 (UTC)
The "sport played in a lesson at school" translation into portuguese is a joke, delete it. — This unsigned comment was added by 201.58.24.220 (talk) at 00:20, 15 November 2007 (UTC).
Kept. See archived discussion of July 2008. 07:34, 28 July 2008 (UTC)
List of translations
editWhy isn't there a list of translations for game in the sense of "playful activity"? I'm wondering if that just got omitted by accident (or misfiled, possibly) or if we actually don't have the list of translations for that. Morningcrow (talk) 22:06, 23 January 2014 (UTC)
"Ellipsis of video game"
editWhy is this listed? Aren't video games games? If you call them games, you're not eliding the "video" part but just referring to them by their superordinate. If you list "game" as an ellipsis of "video game", you'd also need to list it as an ellipsis of "board game", "dice game", "card game", "role-playing game" and all other kinds. -- 2003:C9:471E:EA00:8C03:F9D1:E70F:17E3 10:10, 31 July 2021 (UTC)
"a games", singular
editWe seem to be missing a singular noun at "games", e.g.
- 2016, Daniel Bell, Encyclopedia of International Games (page 428)
- Perhaps one of the most unique events ever held at an international games was the rodeo staged in Calgary.
See also the usage example at chef de mission. Equinox ◑ 22:44, 15 August 2021 (UTC)