Etymology of pinkEdit has the flower (and several other meanings) under a different etyomology from the colour, whereas we have them under the same. I don't know myself which is right, but I'd be more inclined to believe M-W.

  • Actually, MW doesn't seem to give any etymology for the colour sense so it's not clear whether they think it's distinct or not. But the OED and two dictionaries of etymology in front of me all say it's the same word, and the colour is originally used in the sense of "the colour associated with the flower". Ƿidsiþ 05:35, 29 May 2010 (UTC)
Yes, the OED has usage for pink, the flower, dating from 1566; and for pink, the colour, derived from the flower, with earliest usage in 1669. The exact timeline of derivation (probably from Dutch) is unclear. Dbfirs 07:11, 4 June 2013 (UTC)
Dutch 'pinck oogen' "half-closed eyes," literally "small eyes," seems to confirm that it is borrowed from Dutch[8]. 'Pinkster' = Dutch for Pentecost, where all the flowers were shades of pink, I believe, is irrelevant[2]. Andrew H. Gray 19:19, 21 October 2015 (UTC) Andrew (talk)

[0] means 'Absolutely not; [1] means 'Exceedingly unlikely'; [2] means 'Very dubious'; [3] means 'Questionable'; [4] means 'Possible'; [5] means 'Probable'; [6] means 'Likely'; [7] means 'Most Likely' or *Unattested; [8] means 'Attested'; [9] means 'Obvious' - only used for close matches within the same language or dialect, at linkable periods.

RFV discussionEdit

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.

Rfv-sense: Any pink object.

Was commented out, so I have uncommented the sense, and sent it here. --Dan Polansky (talk) 14:07, 21 April 2013 (UTC)

Wouldn't this be an RfD? It looks like a fused-head construction, which is part of English grammar. Try to find an English adjective that isn't used in some context without some context-specific omitted noun.
Clocked out in any event. DCDuring TALK 19:21, 17 September 2013 (UTC)
Failed. — Ungoliant (Falai) 21:03, 19 September 2013 (UTC)

Return to "pink" page.