There's a slight problem with the article, because the two basic definitions of the noun, "small body of water" and "collective effort" are not etymologically related at all. The first is from Old English and beyond that its origins are disputed. The other meaning comes from Latin pullus "young of an animal" via French poule "hen, stake", related to the Indo-European root pau- "few, little". How is this best solved?
I found etymology for pool. http:// books.google.com/ books?id=hsRISNLSSHAC&pg=PT654&lpg=PT654 22.214.171.124 22:56, 21 August 2013 (UTC)
Etymology 1 is fully logical, only it is difficult to see how Breton POL could also be borrowed, like the Irish word. Whether the Welsh and Cornish words are borrowed from English is also disputable. A Celtic root is most likely, due to these considerations. However, compare Cornish BAL (ore mine) with the Proto-Indo-European presented in the main entry. 18:03, 18 August 2015 (UTC Andrew (talk)
 means 'Absolutely not;  means 'Exceedingly unlikely';  means 'Very dubious';  means 'Questionable';  means 'Possible';  means 'Probable';  means 'Likely';  means 'Most Likely' or *Unattested;  means 'Attested';  means 'Obvious' - only used for close matches within the same language or dialect, at linkable periods.
The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
Rfv-sense:A group of nations for the purpose of a knockout tournament.
I don't think it is necessarily a group of nations, a group of teams would do too. I am unsure if it is called a knockout tournament while teams/nations are still playing in pools, perhaps the knockout stages are described as "direct knockout" or whatever. --126.96.36.199 17:53, 6 November 2013 (UTC)
- Looks like a straightforward mistake. Doesn't refer to the nations; doesn't have to be nations can be cities or people or animals (or objects I suppose, anything!) It refers to the group and not for a knockout tournament, but for a competition (I can't think who you'd use this outside of a competition, anyone?) Mglovesfun (talk) 18:00, 6 November 2013 (UTC)
- I think it is often used for the initial stages of what will later become a knockout tournament. Also note that, at least sometimes, but I think often, the word "group" is used when the teams aren't national teams. Even other words are used when the pools are split geographically (e.g. to save travel time/expenses). --188.8.131.52 20:00, 6 November 2013 (UTC)
- Should be changed to: (sports): A group of teams in the round-robin stage of a tournament. Purplebackpack89 (Notes Taken) (Locker) 18:17, 6 November 2013 (UTC)
- I think there are always several pools, but I'm not sure. I think that it's quite possible to have several round-robin stages. --184.108.40.206 20:00, 6 November 2013 (UTC)
- I think in most cases, there are at least two pools, Pool A and Pool B (the only exception I can think of is the medal round of the 1980 U.S. Hockey tournament). And, yes, there are some competitions that have two round robin stages Purplebackpack89 (Notes Taken) (Locker) 05:20, 8 November 2013 (UTC)
- RFV failed on the sense; only one quotation provided, to be seen at revision history. --Dan Polansky (talk) 08:52, 10 May 2014 (UTC)