Hungarian - Original edit

Etymology edit

From (good) +‎ -ból (of, case suffix) +‎ is (even) +‎ megárt (to be harmful) +‎ a (the) +‎ sok (much), literally: “even too much of a good thing can be harmful”.

Phrase edit

jóból is megárt a sok

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros: Compared to no etymology section at all, users don't have to make multiple clicks using the headline to find out what the elements mean.

Cons: Extra work for the editor. Too much detail, muddy appearance. The literal meaning is hiding at the end.


Hungarian - Variant 1 edit

Etymology edit

Literally, the large amount is harmful even out of a good thing.

From jóból (out of [a] good thing) +‎ is (even) +‎ megárt (is harmful) +‎ a sok (the large amount).

Phrase edit

jóból is megárt a sok

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros: The literal meaning is the first line. The literal translation is closer to the original. The Hungarian elements are bolded. Less detail is provided by not separating suffixes. Cleaner appearance due to using posN instead of tN which omits the quotation marks.

Cons: Extra work for the editor.


Hungarian - Variant 2 edit

Etymology edit

jóbólismegártasok
good-ELAevenbe.harmful-IND-PRES-3-SGthemuch
"the much is harmful even out of a good [thing]"

Phrase edit

jóból is megárt a sok

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros: Clean presentation.

Cons: Extra work for the editor. Learners may not be familiar with this style normally used by linguists. The tooltips do provide explanations and work fine on computers with a mouse but I don't know how to make them work on a mobile device with a touch screen.


Hungarian - Variant 3 edit

Etymology edit

Literally, the large amount is harmful even out of a good thing: jóból is megárt a sok

Phrase edit

jóból is megárt a sok

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros: Short and clean.

Cons: Extra work for the editor. Tooltips issue for mobile devices. It is not immediately clear why the phrase is repeated (even though the individual words are underlined). It might be hard for a learner to put the phrase together because the translations are not visible at the same time.


Hungarian - Variant 4 edit

Etymology edit

Literally, the large amount is harmful even out of a good thing.

Phrase edit

jóból is megárt a sok

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros: Phrase not repeated in the Etymology. Comments in the same place where you'd follow the links.

Cons: People might still not notice the comments. There may be other reasons why this isn't commonly done.

Hungarian - Variant 4a edit

Etymology edit

Literally, the large amount is harmful even out of a good thing.

Phrase edit

Template:comment-link-mul

  1. too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast

Pros and cons: same as above, except (as a pro) it's easier to code