Babel user information
gl-N Este usuario é un falante nativo de galego.
es-N Este usuario tiene una comprensión nativa del español.
pt-3 Este utilizador tem um nível avançado de português.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
Users by language

Galego

edit

Modelos

edit
  • {{label}} ou {{lb}} Para aclaracións de definicións, en listas.
  • {{mention}} ou {{m}} Para aclaracións de definicións en Etymology e Usage notes.
  • {{sense}} ou {{s}} Para aclaracións nos sinónimos antes da lista de sinónimos.
  • {{qualifier}} ou {{q}} Para aclaracións nos sinónimos despois da lista de sinónimos.
  • {{gloss}} Para aclaracións despois das definicións de palabras non inglesas.
  • {{a}} Para indicar un acento particular para unha pronunciación.
  • {{g}} Para especificar o xénero.
  • {{non-gloss definition}} Para definicións en galego e español que non teñen tradución directa ó inglés.


  • {{rfdef|en}} Para indicar que falta a definición


  • {{lb|es|reflexive}} Para verbos reflexivos.
  • {{l|es|vídeo|g=m}}
  • {{label|es|colloquial|Spain}}
  • {{label|es|colloquial|Mexico}}
  • {{sense|cocaine}} {{l|gl|cocaína|g=f}} {{q|colloquial}}
  • {{sense|demijohn}} {{l|es|dramajuana}} {{q|Mexico}} - Ver damajuana
  • {{qualifier|Spain}} - Para poñer na caixa de traducións. Ver car
  • day before yesterday - Só para tradución
  • dispositivo intrauterino (abbreviated as IUD)
  • translator - proscribed - non recomendado polas Academias da Lingua
  • {{&lit|es|piel|fina}} piel fina - LITERAL - Para indicar: Used other than with a figurative sense or idiom
  • {{clear}} ou {{-}} - Para forzar un salto de párrafo antes dunha nova sección (idioma) cando hai moitas imaxes. Úsase antes dun encabezado para asegurarse de que o encabezado terá o ancho completo da páxina.
  • referencias despois dunha definición - mirar confeti

Anticuado, obsoleto

edit
  • {{lb|es|dated}} - anticuado
  • {{lb|es|archaic}} - obsoleto, arcaico
  • {{lb|es|obsolete}} - obsoleto, arcaico

Notas

edit
===Usage notes===
* Often more used in the plural forms with the same meaning.
===Usage notes===
*US English uses the term pantyhose to refer to sheer tights. 

Continuar lendo

edit
===Further reading===
* {{R:DRAG}}


===Further reading===
* {{R:DRAE}}


===Further reading===
* {{R:Priberam}}

Exemplos

edit
#: {{ux|es|Vale, déjame explicarte esto '''en cristiano'''|Okay, let me explain this '''in layman's terms'''.}}
#: {{ux|es|||inline=1}}
#: {{uxi|es||}}
#: {{ux|es||}}

Pronunciación

edit

ESPAÑOL

===Pronunciation===
{{es-pr}}

FRANCÉS

===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr||Audio (, France)}}

Cita

edit
#* {{quote-journal|es|date=|work=|author=
|title=
|url=
|passage=}}

Referencias

edit
<ref>[]</ref>

===References===
<references/>

Fotos múltiples

edit
{{wp|lang=}}

{{multiple images
|direction = vertical
 | image1 = 
 | caption1 = 
 | image2 = 
 | caption2 = 
}}
{{multiple images
|direction = vertical
 | image1 = 
 | caption1 = 
 | image2 = 
 | caption2 = 
 | image3 = 
 | caption3 = 
 | image4 = 
 | caption4 = 
}}

Comparar

edit
Compare {{cog|pt|}}, {{cog|gl|}}

Compare Portuguese galeguismo, Galician galeguismo

Correxir

edit

Fotos

edit

Crear

edit

Miscelánea

edit