Welcome!

edit

Hello, and welcome to Wiktionary. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here! By the way, you can sign your comments on talk (discussion) pages using four tildes, like this: ~~~~, which automatically produces your name (or IP number if you're not signed in) and the current date and time. If you have any questions, then see the help pages, add a question to one of the discussion rooms or ask me on my talk page.msh210 22:32, 23 June 2009 (UTC)Reply

chupe

edit

Hi, and thanks for adding the new meaning to this entry. I have restored the word to English, because there are plenty of sources where it does occur in English without a following explanation (e.g. 1854, "our disappointed governor proved to be us good at cooking as the schoolmaster at eating chupe"), even though your example happens to define it. You might want to add it under Spanish as well, but please leave the English: it's entered the language, like the French champagne. Equinox 23:20, 23 June 2009 (UTC)Reply

Hello, everyone of us benefits from wikiworks & wikiwords so you need not personally thank me but you are welcome. I believe the word should show in Spanish. Perhaps the English speaking people picked the word up from Spain or Spain got it from the English. The reality of what I posted was in a _Spanish conquered territory_ that had Spanish soldiers and Spanish missionaries and was made by and called by the Indians of Peru "chupe" who used mixed Spanish and Indian. Lt. Wm Lewis Herndon did not need to explain an English word in his "Exploration of the Valley of the Amazon" that was done for the United States.--Guillermo Brother Officer 23:35, 23 June 2009 (UTC)Reply

Since you apparently didn't read my comment, I will add some further examples to the entry showing that chupe has been used in English without being defined, like champagne. Also: if you are citing a word for Spanish, you must cite it in Spanish text, not English text. Equinox 23:37, 23 June 2009 (UTC)Reply
I did read your comment. Still, I wanted to add my own thoughts from the book I transcribed and how it was used in thaat book but I will not argue over any of it. I added a word that I thought should be there and did the best I could with a defination by quoting my source. The rest of what to do with it is yours. Sincerely, Brother Officer 23:45, 23 June 2009 (UTC)Reply
Cool. If you can find a Spanish text to support this, feel free to fill in the Spanish noun entry. We can't cite Spanish words from English texts for obvious reasons. Equinox 00:58, 24 June 2009 (UTC)Reply

Quicksilver

edit

Hi. Historical facts about the uses of quicksilver probably belong in Wikipedia, rather than Wiktionary. Equinox 08:56, 25 June 2009 (UTC)Reply