Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! Ultimateria 02:26, 12 February 2012 (UTC)Reply

Sobre'l xéneru neutru n'asturianu/about asturian neuter forms edit

Hola! Hello! Thank for doing/making articles of asturian language. Nowadays I'm the only one who edits in asturian version. I have seen you've done the articles of the ordinals numbers today; but there is a little mistake: in asturian, the neuter form is only for the singular, because the neuter form of adjectives is only used with singular nouns. So, primeros, segundos, terceros... are only masculine plural, and not neuter too. The neuter is used to diferenciate the uncountable nouns, and they are used always in singular. If you can, please correct it. This is a mistake very common, but a mistake. I notified it some time ago here. Thanks.--Etienfr 00:03, 14 February 2012 (UTC)Reply

Parameter of uncountability for {{ast-noun}}? edit

You can use a minus sign (-) to make something uncountable, if you want. I'm not sure how that works, though... --Lo Ximiendo (talk) 22:00, 27 February 2012 (UTC)Reply

I don't know. I tried it with lletricidá, but it doesn't seem to work. I think {{ast-noun}} is still a pretty simple template. --Cova (talk) 22:02, 27 February 2012 (UTC)Reply

-ín/-inos edit

Hello. I saw you did the articles for some words ending in -ín; but the plural forms for these words is adding -os (and without graphical accent in the «i»: grupín → grupinos (and not *grupines -this is in spanish). In other words, like diminutives, it is very important because this ending help to differentiate masculin and feminin: "sobrinos" (for "sobrín") → nephews; "sobrines" (for "sobrina") → nieces. Please, read too the talk page of *llíder (this spelling is incorrect).--Etienfr (talk) 22:25, 8 March 2012 (UTC)Reply

  • Ensin problemes... You may check the correct spelling in the Academia de la Llingua normative Dictionary [1]; I don't know if you have already used it; there, you can downloan (free) the standard orthography and the normative grammar, to look for morphology and so on... Look too in the TermAst projects for technical words [2]. And this other too [3]. But don't worry, unfortunately, many people, who write in asturian, don't care to write according the standard and to use correct and rightful asturian words. An exemple, the asturies.com's use of language (and me too sometimes!!)...--Etienfr (talk) 20:01, 9 March 2012 (UTC)Reply
    Thanks. I use Academia de la Llingua a lot when making and checking Asturian entries. Today I picked up a book of children's fairy tales, written in Asturian, which should help. --Cova (talk) 20:41, 9 March 2012 (UTC)Reply

pumping iron edit

It is usually not appropriate to delete senses of words when an RfD resulted in a decision of "Keep". --EncycloPetey (talk) 03:51, 24 March 2012 (UTC)Reply

  • Indeed, I didn't see that RFD discussion. I apologize. I just noticed the dodgy Spanish translations, firstly which were the wrong way round and secondly I don't think levantar pesas should be in the translation table at all. I'll remove the latterm and in the future strive to at least glance at the discussion page before deleting any sections. --Cova (talk) 08:13, 24 March 2012 (UTC)Reply

diezmillonésimu edit

Really? You thought diezmillonésimu was worth creating in bable? Yes llocu, tíu. --I learned some phrases (talk) 18:39, 7 April 2019 (UTC)Reply