Привет edit

Спасибо за вклад! Пожалуйста, пользуйте нашей стандардтной транслитерацией - WT:RU TR. --Anatoli 23:37, 9 August 2011 (UTC)Reply

извините, я искал гид этот но не нашел, и решил сделать по-своему... ok буду изучать стандарт.. Duga3 23:48, 9 August 2011 (UTC)Reply
Ничего:) Если есть вопросы по шаблонам склонения или спряжения, могу помочь, но лучше в этом разбираются User:Stephen G. Brown, User:Vahagn Petrosyan или User:Wanjuscha (он правда не любит ни с кем здесь общаться). --Anatoli 23:57, 9 August 2011 (UTC)Reply
один вопрос - где произношение не соответствует написанию, можно ли использовать произношение?
Вообще-то нет. Редукция гласных в русском языке - явление стандартное и при знании правил произношения не возникает двусмысленности. Здесь практически описаны все случаи: WT:RU TR. Исключения можно описать быстро: -его/-ого - /v/, что/чтобы - /š/, "е" в иностранных словах, если произносится "э" - /ɛ/ (мягкость после "е" обычно не обозначаем). жёлтый чёрный - пишем /o/ (после шипящих). Знаки ударения важны для изучающих! Можно копировать или выбрать при редактировании Latin/Roman и вставить нужный символ, то же касается знаков ž, š, č. --Anatoli 00:17, 10 August 2011 (UTC)Reply
a ok спасибо, вообще-то я не разбираюсь в технических тем, но я понял смысл. "то есть" я (уже давно) поменял на tójst', это неясная дело..

Welcome to the English wiktionary - добро пожаловать в английский викисловарь! edit

Добавлю стандартную страницу приветствия, чтобы вы могли увидеть полезные ссылки и информацию. :)

Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary!

  1. Попить чаю: WT:TEA
  2. Выпить пива: WT:BP
  3. Запрос на русские статьи: WT:RE:ru
  4. Запрос на русский перевод: Category:Translation requests (Russian)
  5. Проверить русский перевод:Category:Translations to be checked (Russian)

--Anatoli 00:29, 10 August 2011 (UTC)Reply

предубеждений? edit

Привет,

Такого прилагательного в русском языке нет. Это родительный падеж множественного числа от "предубеждение".

а спасибо! "предубежденный" прилагательная форма слова "предубеждение", я перепутал.. Я думаю можно сказать так: "это результат их предубеждений"? (почему-то "ихних" звучит более натуральна чем "их", хотя бы мне). в любом случае, можно ли добавить "предубежденный" к списку "related terms"? Duga3 00:43, 12 August 2011 (UTC)Reply
Можно, но с буквой "ё" - предубеждённый. Букву "ё" всегда пишем, не заменяем на "е". У вас встречаются ошибки. Русский вам родной? Не хочу обидеть, просто любопытно. :) Будьте также внимательнее с транслитерацией. --Anatoli 01:43, 12 August 2011 (UTC)Reply
честно я так и думал, но что-то не пишут в интернете с двумя точками. В этом есть вся проблема - что русский мой родной язык. я не изучал его в школе, только бабушка моя постоянно говорили по-русски. ходил я в английскою школу, друзья говорили по-английски и по-китайский, учили латинский, французский, испанский, китайский, и так далее... все кроме русского. вот почему "встречаются ошибки" как вы деликатно сказали (я бы не мог так вежливо составить :) ;конечно было бы прискорбно если я не говорил нормально по-английски). было в городе несколько "школ русского языка" (если так можно назвать их) , но там насильно заставляли запоминать лексикон какой-то непонятный, кому это надо... короче чтобы не забыть весь язык, я нахожу причин его пользовать. слушаю "кино", А. Розенбаума, смотрю фильмы, например "Белое солнце пустыни", участвую в Викисловаре, даже пью квас (если это как-либо помогает). я представляю вы думаете нах** мне словаре редактировать если не могу слово написать (почти написал "пописать"), это не потому что я такой самоуверен, я прекрасно понимаю что у меня не самый лучший русский, я просто думал А)Викисловарь все равно не самого высокого качества Б)лучше что-то чем ничего. но как я начал добавлять слова, я понял что кто-то будет над этом смотреть, и я уже чувствую себя чуть чуть виноватым (в эмоциональном смысле) за ошибок... но вам видней, помогаю ли я, или создаю больше работы для вас :O ? пожалуйста, поймите меня правильно, я совсем не обижаюсь - проста хочу как лучше (не как всегда).
теперь как я объяснился, можно ли спросить, ради интереса, как звучит мой русский? мне кажется что более или менее нормальна, по крайней мере для непринужденных использованиях..
Спасибо за интересный вопрос - надеюсь что ответ не перебор :) Duga3 12:45, 12 August 2011 (UTC)Reply
Улучшить свой русский - это нормальное желание, которое нужно только приветствовать! Редакторы здесь самые разные и далеко не все знают тот язык, с которым работают или знают плохо. Мое мнение насчет вашего русского - чувствуется, что вам нужно работать над правописанием, не обижайтесь, но вы знаете разговорный. Ваши ошибки не исправлял, могу поправлять, если интересно. Я совсем не думаю, что вам не нужно здесь участвовать (тем более в грубой форме :)), просто нужно будет быть внимательнее и самокритичнее, может быть, начинать с того, что вы знаете точно. Я сам живу в Австралии уже много лет. Насчёт буквы "ё" - как любой словарь, "ё" важна в учебных целях. Если вы создаёте статью с этой буквой, делайте также статью - перенаправление (redirect) или добавляйте {{also}}, если слово с "е" существует. Кстати, здесь можно посмотреть какие русские статьи и переводы уже есть: Index:Russian --Anatoli 01:30, 13 August 2011 (UTC)Reply
(Извините, что я сую нос не в свое дело, но я хочу кое-что сказать.) Я согласен с Анатолием. Duga, вы говорите неплохо - на счет этого не беспокойтесь. Я сам оказался в подобном положении: говорю по-русски с раннего возраста, да только сейчас негде попрактиковаться, и поэтому язык мало-помалу забывается. Викисловарю очень нужны русскоговорящие редакторы: в данный момент их немного, и они почему-то не очень охотно берутся за дело. Во всяком случае, вам не стоит избегать редактировать русские статьи. Многие участники вносят вклад на языках, которые не являются им родными. Я буду рад проследить за вашими правками и подправлять ошибки, если замечу что-то неправильное. Tempodivalse [talk] 03:16, 13 August 2011 (UTC)Reply
Спасибо всем за помощь, а также за критику :) Уже хочется как можно больше вкладывать время.. Я думаю что в этот раз я нашел ошибку, но я не знаю если она была умышленно вставлена чтоб проверять мою бдительность! Что касается исправления моих ошибок (и я представляю их есть много), пожалуйста! Только так я могу улучшиться. С прозой Викисловарь не поможет, но с правописание и склонения это бесценно. Говоря о качестве писания, я заметил что даже в английской Википедии есть несколько статей (которых предположительно написали русскоговорящие) вполне понятные но с лингвистическими ошибками. Duga3 00:44, 1 September 2011 (UTC)Reply

Something I wondered... edit

Does your name refer to this? —CodeCat 10:46, 30 June 2012 (UTC)Reply

Yes, Chernobyl itself is one of the uncanny places on Earth but Duga-3 is too often overlooked. It's just so bizarre seeing that lattice in the middle of a random field. My father went to summer camp there as a child. Unfortunately I know some people from the area who got cancer from the Chernobyl disaster. Duga3 (talk) 30 June 2012 (UTC)
Aww... I hope they survived? Have you been to Duga-3 yourself? I haven't but judging from the pictures it is really big, I can imagine it looks really strange. —CodeCat 11:47, 30 June 2012 (UTC)Reply
They did, but not without brain damage from the surgeries. Fortunately it was more a question of re-learning how to do things than cognitive disability. I can't say I've been there, but I've seen a ton of photos and videos. I will definitely take an opportunity to go if one comes my way! Duga3 (talk) 11:58, 30 June 2012 (UTC)Reply