German

edit

Etymology

edit

Wind (wind) +‎ Hauch (breath from the mouth; breeze). The sense of “vanity” is eventually a loan translation of Hebrew הבל (hevel, steam; breath; something vain).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈvɪntˌhaʊ̯x/
  • Audio:(file)

Noun

edit

Windhauch m (strong, genitive Windhauchs, no plural)

  1. slight breeze
    Synonyms: Brise, Luftzug
  2. (chiefly biblical) vanity; vanity of vanities (the futility of all earthly efforts, as in the philosophy of Ecclesiastes)
    Windhauch, Windhauch, sagte Kohelet, Windhauch, Windhauch, das ist alles Windhauch.
    Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanitiy. (Ecclesiastes 1:2)

Declension

edit

Further reading

edit
  • Windhauch” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • Windhauch” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon