Translingual edit

Symbol edit

den

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Slavey. (macrolanguage)

English edit

Etymology 1 edit

From Middle English den, from Old English denn (den, lair (of a beast), cave; a swine-pasture, a woodland pasture for swine), from Proto-West Germanic *dani (threshing-floor, barn-floor). Cognate with Scots den (den, lair), Middle Dutch denne (burrow, den, cave, attic), Dutch den (ship's deck, threshing-floor, mountain floor), Middle Low German denne, danne (threshing-floor, small dale), German Tenne (threshing-floor, barn for threshing).

Pronunciation edit

Noun edit

den (plural dens)

  1. A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; especially, a cave used by a wild animal for shelter or concealment.
    Synonyms: lair; luster; Wiktionary appendix of animal terms, including their homes
    a den of robbers
    Daniel was put into the lions’ den.
  2. A squalid or wretched place; a haunt.
    a den of vice
    an opium den; a gambling den
  3. A comfortable room not used for formal entertaining.
    Synonym: family room
  4. Synonym of fort (structure improvised from furniture, etc. for playing games.)
    Our little girls love using bedsheets and other stuff around the house to make dens in the living room and pretending they're on adventures.
  5. (UK, Scotland, obsolete) A narrow glen; a ravine; a dell.
    • 1806, Sir William Forbes, An Account of the Life and Writings of James Beattie, LL.D., including many of his Original Letters:
      I have made several visits of late to the Den of Rubislaw
  6. A group of Cub Scouts of the same age who work on projects together.
Derived terms edit
Translations edit

Verb edit

den (third-person singular simple present dens, present participle denning, simple past and past participle denned)

  1. (reflexive) To ensconce or hide oneself in (or as in) a den.
  2. (intransitive, zoology) Of an animal, to use as a den; to take up residence in.
    • 2018, Tim Flannery, Europe: A Natural History, page 203:
      Although present in virtually all habitats, it preferred to den in caves, so its distribution, especially in cold, northern areas, may have been limited to limestone and other rocky regions where caves form.
    • 2023 August 30, Patrick Greenfield, “Why it may be time to stop using the polar bear as a symbol of the climate crisis”, in The Guardian[2], →ISSN:
      Denning” – behaviour around making dens – has changed and bears are swimming long distances, but, says Aars, there is still enough sea ice in the spring for the bears to hunt successfully.

Etymology 2 edit

From Old French denier, from Latin denarius.

Noun edit

den

  1. Abbreviation of denier (a unit of weight)

Etymology 3 edit

Noun edit

den (plural dens)

  1. (Northumbria, chiefly in place names) Alternative form of dene.

Etymology 4 edit

Adverb edit

den (not comparable)

  1. Pronunciation spelling of then, representing AAVE, Bermuda English.

See also edit

Anagrams edit

Afrikaans edit

Etymology edit

From Dutch den.

Pronunciation edit

IPA(key): /dɛn/

Noun edit

den (plural denne)

  1. pine (tree)

Akan edit

Pronunciation edit

Adjective edit

den

  1. (Twi) hard
    nsa denthe hand is hard[2]

Related terms edit

(Nouns)

(Adverbs)

(Adjectives)

References edit

  1. ^ Kotey, Paul A. (1998). Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. →ISBN
  2. ^ Dolphyne, Florence Abena (1996) A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner[1], Accra, Ghana: Ghana Universities Press, →ISBN, page 123

Bambara edit

Noun edit

den

  1. child
  2. fruit

Derived terms edit

(Sense 1)

Verb edit

den (intransitive)

  1. to bear fruit

Breton edit

Etymology edit

From Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (human, person), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (earthling, human), a derivation of *dʰéǵʰōm (earth).

Pronunciation edit

Noun edit

den m

  1. human being
  2. person, man
  3. husband

Catalan edit

Verb edit

den

  1. inflection of dar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Cimbrian edit

Pronoun edit

den

  1. inflection of dèar:
    1. accusative singular masculine
    2. dative plural

Determiner edit

den

  1. inflection of dèar:
    1. accusative singular masculine
    2. dative plural

See also edit

Declension of dèar
masculine feminine neuter plural
nominative dèar dòi des dii / zòi
accusative den dòi des dii / zòi
dative dèmme dèar dèmme den

Further reading edit

  • “den” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Cornish edit

Etymology edit

From Old Cornish den, from Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (human, person), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (earthling, human), a derivation of *dʰéǵʰōm (earth).

Pronunciation edit

  • (Revived Middle Cornish) IPA(key): [dɛːn]
  • (Revived Late Cornish) IPA(key): [deːn]

Noun edit

den m (plural tus)

  1. man
  2. person

Mutation edit

Czech edit

 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old Czech den, from Proto-Slavic *dьnь (day).

Noun edit

den m inan or (archaic or literary) m anim (related adjective denní)

  1. day (24 hours, usually from midnight to midnight)
    jednoho dneone day, someday
    po několika dnechafter a few days
    za pár dníin a couple of days
    Jednoho dne chytí.They're gonna catch you one day.
  2. daytime (time between sunrise and sunset)
  3. (astronomy) day (rotational period of a body orbiting a star)
    Den na Merkuru trvá téměř 59 pozemských dní.A day on Mercury lasts almost 59 terrestrial days.
Declension edit

when animate:

Derived terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun edit

den

  1. genitive plural of dno

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun edit

den

  1. genitive plural of dna

Further reading edit

  • den in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • den in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • den in Internetová jazyková příručka

Anagrams edit

Danish edit

Etymology edit

From Old Norse þann, the accusative form of , from Proto-Germanic *sa (that), from Proto-Indo-European *só (this, that).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /dɛnˀ/, [ˈd̥ɛnˀ], [d̥ɛn], [d̥n̩], [pm̩]

Article edit

den c (neuter det, plural de)

  1. (definite) the (used before an adjective preceding a noun)
    bilen - the car; den røde bil - the red car

See also edit

Pronoun edit

den c (neuter det, plural de)

  1. (demonstrative) that, the
  2. (personal) it

See also edit

Dutch edit

Etymology 1 edit

From Middle Dutch dan, danne, denne (pine tree), from Old Dutch *danna, from Proto-West Germanic *dannā (pine tree). Cognate with German Tanne.

Pronunciation edit

Noun edit

den m (plural dennen, diminutive dennetje n)

  1. pine, pine tree
    Synonyms: dennenboom, pijnboom
    Hypernym: naaldboom
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Middle Dutch den.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /dɛn/, /dən/
  • Hyphenation: den
  • Rhymes: -ɛn

Article edit

den (definite)

  1. (archaic) Dative masculine, neuter, and plural of the definite article.
    Nederland in den goeden ouden tijd. — The Netherlands in the good old days.
    De baron gaf den koetsier een wenk en het rijtuig rolde heen. — The baron gave the coachman a sign and the carriage rode away. (from the story Gaston von Frankrijk by J.J.A. Goeverneur)
    In den beginne schiep God den hemel en de aarde — In the beginning God created the heaven and the earth
  2. (archaic) Accusative singular masculine of the definite article.
  3. (Southern, dialectal) Masculine singular of the definite article, alternative form of de.
Usage notes edit
  • The distinction of the dative case, which had long been frail and without any basis in actual speech, widely fell out of use over the course of the 19th century. The use of den for the masculine object case, however, remained usual in the written language until the spelling reform of 1947. Since then only de is generally used in standard Dutch. Den survives in idiomatic expressions, including surnames (e.g. Van den Berg).
  • In Flemish, Brabantian, and Limburgish dialects and vernaculars, den is still widely used with masculine nouns, but without any case distinction. Often den is used before vowels and certain consonants, while de is used before other consonants.
  • The now common pronunciation /dɛn/ is a spelling pronunciation. Before the word became archaic—and still in those lects where it is not archaic—it was pronounced with a schwa, /dən/.
Inflection edit
Dutch definite article
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative de de het de
Genitive des der des der
Dative den der den den
Accusative den de het de


Derived terms edit

German edit

Pronunciation edit

Article edit

den (definite)

  1. inflection of der (the):
    1. accusative masculine singular
    2. dative plural

Declension edit

German definite articles
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative der die das die
Genitive des der des der
Dative dem der dem den
Accusative den die das die

Pronoun edit

den

  1. that; whom; accusative masculine singular of der

Irish edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Contraction edit

den

  1. Contraction of de an.
    Bhris mé den chrann é.I broke it off the tree.
    Fuair sé bás den ocras.He died of hunger.

Usage notes edit

This contraction is obligatory, i.e. *de an never appears uncontracted. It triggers lenition of a following consonant other than d, s, or t.

Related terms edit

Japanese edit

Romanization edit

den

  1. Rōmaji transcription of でん

Luxembourgish edit

Pronunciation edit

Determiner edit

den m

  1. unstressed form of deen

Declension edit

Luxembourgish definite articles
masculine feminine neuter plural
nom./acc. deen (den) déi (d') dat (d') déi (d')
dat. deem (dem) där (der) deem (dem) deen (den)
gen. der

Malay edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

den (Jawi spellingدين⁩)

  1. I, me, my

See also edit

Mandarin edit

Romanization edit

den

  1. Nonstandard spelling of dēn.
  2. Nonstandard spelling of dèn.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Messapic edit

Etymology edit

From Proto-Indo-European *ghen. Related to Proto-Albanian *džana (voice) and Albanian (voice). [1]

Noun edit

den

  1. voice

References edit

  1. ^ Vittore Pisani (1976) Gli Illiri in Italia, page 69

Middle Dutch edit

Article edit

den

  1. inflection of die:
    1. masculine accusative/dative singular
    2. neuter dative singular
    3. dative plural

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Old English denn, from Proto-West Germanic *dani. Forms with a final vowel are probably generalised datives.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /dɛn/, /ˈdɛn(ə)/

Noun edit

den (plural dennes)

  1. A cave or cavern.
  2. A chamber of residence:
    1. A den (animal lair)
      • c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[3], published c. 1410, Matheu 8:20, page 3v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
        and iheſus ſeide to him / foxis han dennes ⁊ bꝛiddis of heuene han neeſtis.· but mannes ſone haþ not where he ſchal reſte his heed
        But Jesus said to him, "Foxes have dens and the birds up above have nests, but the Son of Man has nowhere he can rest his head."
    2. A refuge; a shelter.
  3. A catacomb (subterranean grave)
  4. (anatomy) A cavity; a division.
Descendants edit
  • English: den
  • Scots: den
References edit

Etymology 2 edit

From Anglo-Norman deen and continental Old French deien, from Latin decānus.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

den (plural denes)

  1. A dean (ecclesiastical official)
  2. A leader of a group of ten.
  3. An officer of a guild.
  4. (rare, by extension) A leader of a group.
Descendants edit
References edit

Etymology 3 edit

Noun edit

den

  1. Alternative form of dene

Etymology 4 edit

Noun edit

den

  1. Alternative form of deyne

Etymology 5 edit

Noun edit

den

  1. Alternative form of dynne

Minangkabau edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

den

  1. I, me, my; first person singular (informal use; in dialogue with the same age person or with those who are younger)

See also edit

Mokilese edit

Noun edit

den

  1. behavior

Inflection edit


Norwegian Bokmål edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): (stressed) /ˈdɛn/, (unstressed) /dən/

Pronoun edit

den (genitive dens)

  1. it; third person singular, masculine/feminine gender. Nominative, accusative or dative.

Pronoun edit

den m or f

  1. (demonstrative pronoun) that

Article edit

den m or f

  1. The; only used if there is an adjective in front of the noun.
    bilen: the car → den røde bilen: the red car

Related terms edit

Anagrams edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

From Old Norse þann, þenn, masculine accusative singular of , from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.

Pronunciation edit

Determiner edit

den m or f (neuter singular det, plural dei)

  1. (demonstrative determiner) that
    Eg vil ha den bilen.
    I want that car.

Derived terms edit

Article edit

den m or f (neuter singular det, plural dei)

  1. the; only used if there is an adjective or numeral to the noun
    Han køyrde den raude bilen.
    He drove the red car.

Usage notes edit

  • Usually put preceding the noun. In some rare cases of poetry, the article may come after the noun.
  • The noun is nearly always in its definite form. Exceptions include fixed expressions and poetry. Attributive adjectives are always in their definite forms.
  • May be omitted when used with the determiner same, used with an ordinal number, or an adjective denotes an inherent or natural attribute of the thing. Omission occurs more frequently, colloquially, in certain dialects.
    same tingen[the] same thing
    fyrste kvelden[the] first night
    svarte natta[the] dark night

Declension edit


Derived terms edit

Pronoun edit

den

  1. (demonstrative pronoun) that one
    Eg vil ha den.
    I want that one.

References edit

  • “den” in The Nynorsk Dictionary.
  • “den”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
  • “den” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring

Old Czech edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *dьnь.

Pronunciation edit

Noun edit

den m inan

  1. day; daytime (period between sunrise and sundown)
  2. day (24 hour period)
  3. (often in the plural) day (unspecified period, particularly in the past)
  4. (in the plural) days (life)
  5. (religion) day; holiday
  6. (religion) day; doomsday

Declension edit

Descendants edit

References edit

Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese dentro and Spanish dentro and Kabuverdianu dentu.

Preposition edit

den

  1. in
  2. inside
  3. below

Pennsylvania German edit

Etymology edit

Compare German den.

Article edit

den m (definite)

  1. accusative masculine singular of der (the)

Declension edit

Pennsylvania German definite articles
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative der die es die
Dative dem or em der dem or em de
Accusative der or den die es die

Polish edit

Pronunciation edit

Noun edit

den n

  1. genitive plural of dno

Russenorsk edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Norwegian Nynorsk den or its northern dialectal palatalized form.

Pronunciation edit

Unknown. Possible examples:

  • IPA(key): /dɛnː/ (Norwegian accent)
  • IPA(key): /dɛɲː/ (palatalized, Northen Norwegian, attested as dein)

The Russian spelling денъ indicates no palatalization. The letter "е" in non-Russian words may have two different ways of pronunciation (as /je/ or /e/). The variant closest to Norwegian pronunciation would be /e/:

Pronoun edit

den

  1. this, that

Usage notes edit

The pronoun has no conjugated forms, in difference from Norwegian, which conjugates this pronoun after gender and number (e. g. det), which are absent in Russenorsk.

Synonyms edit

Derived terms edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈden/ [ˈd̪ẽn]
  • Rhymes: -en
  • Syllabification: den

Verb edit

den

  1. inflection of dar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Sranan Tongo edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From English them.

Pronunciation edit

Pronoun edit

den

  1. they
  2. them

Determiner edit

den

  1. their (possessive pronoun)

Article edit

den

  1. the (plural definite article)

Swedish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Swedish þæn, accusative of sā(r), from Old Norse , from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.

Pronunciation edit

Pronoun edit

den c

  1. it (for common gender nouns)
    Jag ser Nisses bil. Den är röd.
    I see Nisse's car. It is red.
    Jag har tappat bort min nyckel. Har du sett den?
    I have lost my key. Have you seen it?
    Skalbaggen är mycket hungrig. Mata den varje timme.
    The beetle is very hungry. Feed it every hour.
  2. that (for common gender nouns)
    Den bilen är röd, men bilen där borta är grön
    That car is red, but the car over there is green
    1. the one, that one (for common gender nouns)
      Den stora bilen – den som Margit äger – är gul
      The big car – the one that Margit owns – is yellow
      – Vilken glass tog du? – Jag tog den med marshmallows.
      – Which ice cream did you have [take]? – I had [took] the one with marshmallows.
      – Vilken bil tycker du är finast? – Den (där)! *Pekar*
      – Which car do you think is the prettiest? – That one (there)! *Points* ("Där" (there) is optional, and could also be "här" (here) for example, for a nearby object, like in English.)
  3. he, she, whoever, "the one"
    Den som lever får se
    Time will tell ("He who lives will (gets to) see" – idiomatic)
    Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri
    He who digs a pit for others often falls himself therein (proverb based on the Bible – idiomatically old-fashioned language in Swedish as well)

Declension edit

Article edit

den c (definite)

  1. the (when an adjective is used with a common gender noun in the definite – det is used for neuter gender nouns, and de for plural nouns, regardless of gender)
    en bil
    a car
    bilen
    the car
    en röd bil
    a red car
    den röda bilen
    the red car
    röda bilar
    red cars (for comparison – note that "röd" has the same inflection in the definite and plural)
    bilen den röda
    the red car (rare, poetic – intuitively, "the car, the red one" / "the car the red")
    Kalla den Änglamarken eller Himlajorden om du vill. Jorden vi ärvde och lunden den gröna.
    Call it the Angel Ground or the Heaven Earth if you like. The Earth we inherited and the green grove ("the grove the green" – poetic). (Lyrics from Änglamark.)
    1. the ... one (when the noun is implied, which is an idiomatic construction)
      – Vilken tröja vill du ha? – Den blå.
      – Which shirt do you want? – The blue one.
      – Vilken glass vill du ha? – Den största.
      – Which ice cream do you want? – The biggest (one).

Usage notes edit

"The [adjective] [noun]" is expressed as "den/det/de (common gender, neuter gender, and plural, respectively) [adjective inflected for definite] [noun inflected for definite]." For example, "smaskig" (yummy) and "hamburgare" (hamburger – common gender) turns into "den smaskiga hamburgaren" (the yummy-definite hamburger-definite), "röd" (red) and "hus" (house – neuter gender) turns into "det röda huset" (the red-definite house-definite), and "snabb" (fast) and "bilar" (cars) turns into "de snabba bilarna" (the fast-definite cars-definite). "Den/det/de" is not optional, except often being left out in proper nouns and other lexicalized noun phrases with an adjective that are in the definite (giving "smaskiga hamburgaren" something of a "pub name" feel) – see de for examples.

The definite form of an adjective is identical to the plural form except optionally having "-e" instead of "-a" in the singular for nouns whose natural gender is masculine. For example, "lång" (tall) and "man" (man) turns into either "den långe mannen" or "den långa mannen," while "lång" (tall) and "kvinna" (woman) can only be expressed as "den långa kvinnan." Present participles – like in "den sjungande kvinnan" (the singing woman) and "de simmande fiskarna" (the swimming fishes) – do not inflect, and stay the same in indefinite, definite, singular, and plural noun phrases.

The construction above is called "double definiteness," since it can be considered redundant. It also occurs in Norwegian and Faroese, but not in Danish, where "the red house" is "det røde hus."

Related terms edit

References edit

Anagrams edit

Zhuang edit

Etymology edit

From Mandarin (diàn).

Pronunciation edit

Noun edit

den (1957–1982 spelling den)

  1. electricity