See also: ångra

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse angra (to distress, grieve)

Verb

edit

angra (weak verb, third-person singular past indicative angraði)

  1. (with accusative) to bother
    Hættu að angra mig.
    Stop bothering me.

Anagrams

edit

Khumi Chin

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

angra

  1. demon, evil spirit

References

edit
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 45

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

angra

  1. inflection of angre:
    1. simple past
    2. past participle

Norwegian Nynorsk

edit

Verb

edit

angra (present tense angrar, past tense angra, past participle angra, passive infinitive angrast, present participle angrande, imperative angra/angr)

  1. Alternative form of angre

Old Norse

edit

Etymology

edit

From angr.

Verb

edit

angra

  1. to grieve, vex, distress
  2. (impersonal) to be grieved

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • angra”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Late Latin ancra, angra (valley, space between two trees), perhaps a variant of Vulgar Latin *angula, from Latin angulus (angle, corner).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

angra f (plural angras)

  1. (geography) bight
  2. (nautical) roadstead (a partly-sheltered anchorage outside a harbour)

References

edit
  1. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, p. 118