ating
Maranao
editNoun
editating
Romanian
editPronunciation
editVerb
editating
- inflection of atinge:
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈtiŋ/ [ʔɐˈt̪iŋ]
- Rhymes: -iŋ
- Syllabification: a‧ting
Noun
editatíng (Baybayin spelling ᜀᜆᜒᜅ᜔) (chiefly Nueva Ecija)
- Alternative form of ateng
Anagrams
editTok Pisin
edit
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.
Etymology
editProbably a back-formation from nating
Adverb
editating
- evidently; apparently; seemingly
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1:
- God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?”
Related terms
editCategories:
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iŋ
- Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Nueva Ecija Tagalog
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin adverbs
- Tok Pisin terms with quotations