awatara
Balinese
editRomanization
editawatara
- Romanization of ᬅᬯᬢᬵᬭ.
Indonesian
editEtymology
editBorrowed from Balinese ᬅᬯᬢᬵᬭ (awatara), from Old Javanese awatāra, from Sanskrit अवतार (avatāra, “descent of a deity from a heaven”), a compound of अव (ava, “off, away, down”) and the vṛddhi-stem of the root √तॄ (√tṝ, “to cross”). Doublet of avatar.
Pronunciation
editNoun
editawatara
Further reading
edit- “awatara” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editLearned borrowing from Sanskrit अवतार (avatāra).
Noun
editawatara m pers or f
Declension
editDeclension of awatara
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editawatara m pers
Further reading
editCategories:
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Indonesian terms borrowed from Balinese
- Indonesian terms derived from Balinese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian 4-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Hinduism
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ara
- Rhymes:Polish/ara/4 syllables
- Polish terms borrowed from Sanskrit
- Polish learned borrowings from Sanskrit
- Polish terms derived from Sanskrit
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish feminine nouns
- Polish nouns with multiple genders
- pl:Hinduism
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms