See also: brio and brio-

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese brio (13th century, Cantigas de Santa Maria). Perhaps borrowed from Spanish brío, or directly from a substrate language, from Proto-Celtic *brīgos (strength),[1] cognate with Welsh bri and Old Irish bríg.

Pronunciation

edit

Noun

edit

brío m (plural bríos)

  1. vigour, strength, thrust
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
      Et cõ grã brio deu hũa espadada ẽno olmo que estaua ante a jgleia de Sam Johan de Burgos
      With great strength he struck with the sword in an elm that was before the church of Saint John in Burgos
  2. (dated) bravery, dignity, arrogance

Derived terms

edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “brio”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “brio”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • brio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • brío” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old Occitan briu (wild), from Gaulish *brīgos (strength), from Proto-Celtic *brīgos (importance).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbɾio/ [ˈbɾi.o]
  • Rhymes: -io
  • Syllabification: brí‧o

Noun

edit

brío m (plural bríos)

  1. vigour, mettle
    Synonym: vigor
  2. zest, zeal
    Synonyms: celo, ahínco, denuedo

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Italian: brio
    • English: brio
    • French: brio

References

edit
  • brío in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa

Further reading

edit