Esperanto

edit
 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

edit

From Polish cel, from German Ziel. Compare Hungarian cél, Czech cíl.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡selo/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -elo
  • Hyphenation: ce‧lo

Noun

edit

celo (accusative singular celon, plural celoj, accusative plural celojn)

  1. goal, aim, purpose
edit

Italian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

celo

  1. first-person singular present indicative of celare

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Probably denominal, perhaps from a root noun *kēls (hiding-place),[1] ultimately from Proto-Indo-European *ḱel-. The older and more straightforward formation *kelō is found in occulō.

Related to clam. Cognate with Old Irish ceilid (to hide) and Proto-Germanic *helaną, *huljaną.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cēlō (present infinitive cēlāre, perfect active cēlāvī, supine cēlātum); first conjugation

  1. to hide (something from someone), cover, keep a secret, conceal
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.12.23:
      Homō versūtus cēlat scientiam: et cor īnsipientium prōvocābit stultitiam.
      A cautious man concealeth [conceals] knowledge: and the heart of fools publisheth folly. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)

Conjugation

edit

1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
3At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Albanian: këshill (consiglio, segreto)[2]
  • Albanian: mshel, mshil (chiudere ; closure, sealure)[3]
  • Albanian: çel, çil (aprire ; aperture, unlocking)[4]
  • Catalan: celar, recelar (to be suspicious, to be wary)
  • French: celer
  • Italian: celare
  • Old Galician-Portuguese: recear (to fear, to dread)
  • Spanish: celar, recelar (to suspect, to be wary)

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “cēlō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 106
  2. ^ kscill in Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 62, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
  3. ^ mscil in Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 83, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
  4. ^ cil in Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 18, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
  • celo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • celo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • celo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • not to betray one's feelings by one's looks: sententiam fronte celare, tegere

Polish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡sɛ.lɔ/
  • Rhymes: -ɛlɔ
  • Syllabification: ce‧lo

Noun

edit

celo f

  1. vocative singular of cela

Serbo-Croatian

edit

Adjective

edit

celo

  1. neuter nominative/accusative/vocative singular of ceo

Slovene

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Adverb

edit

celọ̑

  1. even (implying extreme example)
  2. even, yet (emphasizing a comparative)

Further reading

edit
  • celo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • celo”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Spanish

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /ˈθelo/ [ˈθe.lo]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈselo/ [ˈse.lo]
  • Rhymes: -elo
  • Syllabification: ce‧lo

Etymology 1

edit

Inherited from Latin zēlus (zeal), from Ancient Greek ζῆλος (zêlos). Cognate with English zeal.

Noun

edit

celo m (uncountable)

  1. zeal
  2. heat (a condition where a mammal is aroused sexually or where it is especially fertile and therefore eager to mate)
    Está en celo.She's in heat.
  3. (in the plural) jealousy
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

celo

  1. first-person singular present indicative of celar

Etymology 3

edit
 
sellotape

Shortening of English sellotape.

Noun

edit

celo m (uncountable)

  1. (UK, Ireland, Australia, NZ) sellotape; (UK, AU) sticky tape; (US) Scotch tape; adhesive tape

Further reading

edit