Italian edit

Etymology edit

From bruco (grub, caterpillar) +‎ -are.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /bruˈka.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: bru‧cà‧re

Verb edit

brucàre (first-person singular present brùco, first-person singular past historic brucài, past participle brucàto, auxiliary avére)

  1. (transitive or intransitive) to graze at; to browse on; to nibble on (usually of animals) [auxiliary avere]
    Synonyms: pascere, mordere, rodere
    • 2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 10:
      Nel cuore di Dio le cose andavano così: i sei o sette o dieci che eravamo entravano a piedi/in carrozzina, brucavano una decrepita selezione di biscotti e limonata, si sedevano nel Cerchio della Fiducia e ascoltavano Patrick raccontare per la millesima volta la sua miserevole, deprimente storia di vita...
      So here's how it went in God's heart: The six or seven or ten of us walked/wheeled in, grazed at a decrepit selection of cookies and lemonade, sat down in the Circle of Trust, and listened to Patrick recount for the thousandth time his depressingly miserable life story...
      (literally, “In the heart of God things went like this: the six or seven or ten that we were entered on foot/in a wheelchair, grazed at a decrepit selection of cookies and lemonade, sat down in the Circle of Trust and listened to Patrick recount for the thousandth time his miserable, depressing life story...”)
  2. (transitive) to remove the leaves from (a branch) (by running a closed fist along the branch)
  3. (transitive) to handpick olives from (a branch)

Conjugation edit

Anagrams edit