Galician edit

 
chantos

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Deverbal from chantar (to plant), from Latin plantō (to plant).

Noun edit

chanto m (plural chantos)

  1. slabstone which, planted vertically, is used to fence off land
    Synonyms: chanta, chanteiro, chantón, vargo
  2. stake used for the same purpose
    Synonyms: estaca, vargo

Etymology 2 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese chanto, from Latin plānctus (wailing, lamentation).

Noun edit

chanto m (plural chantos)

  1. (archaic) crying, lamentation
    Synonym: pranto

Etymology 3 edit

Verb edit

chanto

  1. first-person singular present indicative of chantar

References edit

  • chanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • chanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • chanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • chantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • chanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • chanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.


Japanese edit

Romanization edit

chanto

  1. Rōmaji transcription of ちゃんと

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

From Latin planctus (wailing, lamentation).

Pronunciation edit

Noun edit

chanto m (plural chantos)

  1. crying, lamentation
    • 13th century CE, Alfonso X of Castile, Non me posso pagar tanto:
      nen terrei d’amor razon / nen d’armas porque quebranto / e chanto / ven delas toda sazon

Further reading edit

Portuguese edit

Verb edit

chanto

  1. first-person singular present indicative of chantar

Spanish edit

Verb edit

chanto

  1. first-person singular present indicative of chantar