See also: cheiro-

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese cheiro (13th century, Cantigas de Santa Maria). Back-formation from cheirar.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈt͡ʃɛj.ɾo̝/, /ˈt͡ʃej.ɾo̝/

NounEdit

cheiro m (plural cheiros)

  1. scent, odour, smell
    Synonyms: olor, recendo, ulido
  2. stench
    • 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C. S. I. C., page 34:
      Et tã mao era o cheiro dos que morriã que, ante os soterrauã por suas casas os que cõ eles aviã de adubar, et desque falesçeu a custa por que os soterrauã, lançauanos tras los muros.
      And the stench of the dead ones was so bad that (initially the ones who have to deal with them were burying them at their houses) since the very moment that their strength[?] failed, they threw them over the walls
    Synonyms: cheirume, fedor
  3. olfaction, the sense of smell
    Synonym: olfacto

Derived termsEdit

VerbEdit

cheiro

  1. First-person singular (eu) present indicative of cheirar

ReferencesEdit

  • cheiro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • cheiro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • cheiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • cheiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cheiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

EtymologyEdit

Back-formation from cheirar.

PronunciationEdit

NounEdit

cheiro m (plural cheiros)

  1. smell (sensation)

VerbEdit

cheiro

  1. First-person singular (eu) present indicative of cheirar