Galician

edit
 
Breads from Galicia

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *cutina, from cutis (skin, rind), from Proto-Indo-European *kuH-t-, zero-grade without s-mobile form of *(s)kewH- (to cover).

Cognate with Portuguese côdea, Catalan cotna, French couenne.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (standard) /ˈkoðja̝/, (usual) /ˈkoði.a̝/

Noun

edit

codia f (plural codias)

  1. breadcrust
    Synonym: codela
  2. crust
  3. rind

Derived terms

edit

References

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ancient Greek κώδεια (kṓdeia).

Pronunciation

edit

Noun

edit

cōdīa f (genitive cōdīae); first declension

  1. head of the poppy

Declension

edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative cōdīa cōdīae
Genitive cōdīae cōdīārum
Dative cōdīae cōdīīs
Accusative cōdīam cōdīās
Ablative cōdīā cōdīīs
Vocative cōdīa cōdīae

References

edit
  • codia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • codia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.