Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese corisco ("lightning", 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin coruscus (flashing), perhaps influenced by a descendant of Proto-Germanic *skūrō (storm).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

corisco m (plural coriscos)

  1. storm; downpour
  2. blizzard; cold wind
    Synonyms: escarabana, xistra
  3. (archaic) lightning
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 689:
      Et alí cresçerõ toruões et coriscos et rrelánpagos tã grandes et tã brauos et tã desmesurados que semellaua que todo o mũdo quiría peresçer.
      And there grew such large thunders and lightning and flashes so wild and so boundless, that it seemed that the whole world wanted to perish
Derived terms
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

corisco

  1. (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of coriscar

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Brazil) -isku, (Portugal, Rio de Janeiro) -iʃku
  • Hyphenation: co‧ris‧co

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

corisco m (plural coriscos)

  1. (meteorology) thunder-less, luminous atmospheric meteor
  2. electrical spark
  3. (Ceará) unexpected guest
  4. (Portugal) a troublesome person, troublemaker in Azorean Portuguese. "Aquele gajo é um curisco" That guy is a troublemaker
  5. (Portugal) an inhabitant of the São Miguel Island in the Azores
    Synonym: micaelense

Adjective

edit

corisco (feminine corisca, masculine plural coriscos, feminine plural coriscas)

  1. native of São Miguel Island

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

corisco

  1. first-person singular present indicative of coriscar

Further reading

edit

Anagrams

edit