cuspe
Asturian edit
Verb edit
cuspe
Galician edit
Etymology 1 edit
1300. From the earlier cospe, back-formation from cospir (“to spit”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
cuspe m (plural cuspes)
- spittle; saliva
- Synonym: saliva
- 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 208:
- et [hũus] lle dizem mar de sal, por la agoa [quee] moy salgada, et os outros lle chamã mar morto por quese nõ criam aruores ẽna rribeyra, nẽ se criam peyxes em aquela agoa, nẽ aves, nẽ outra cousa viua nẽgũa, cõmo ẽnas outras agoas, et por que deyta dessy alugares [hũus] cospes negros de betume
- and some call it the sea of salt, because its waters are very salty, and others call it dead sea, because there are no trees in the shores nor fishes in the waters, nor birds, nor anything that is alive, as it happens in the other waters; and because in some places it throw out some spittles, which are black of bitumen
Related terms edit
References edit
- “cospe” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cosp” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cuspe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cuspe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cuspe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
cuspe
Portuguese edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
cuspe m (plural cuspes)
Usage notes edit
The form cuspo is the one more common in Portugal.