dulohaka
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Sanskrit द्रोहक (drohaka, “treachery”). Compare Malay derhaka (“treason”), Minangkabau durako, Balinese ᬤᬸᬭᬓ (duraka), Javanese ꦢꦸꦫꦏ (duraka, “treason”), and Old Javanese drohaka.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /duloˈhakaʔ/ [dʊ.loˈha.xɐʔ]
- Rhymes: -akaʔ
- Syllabification: du‧lo‧ha‧ka
Noun edit
dulohakà (Baybayin spelling ᜇᜓᜎᜓᜑᜃ) (obsolete)
- warping or twisting somebody else's words
- misexplanation; false interpretation
Derived terms edit
See also edit
References edit
- “dulohaka”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 280
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila, page 330: “Gloſar) Dolohaca (pp) las palabras q̃ vno diçe con buena intenciõ”
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/akaʔ
- Rhymes:Tagalog/akaʔ/4 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms