Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish eclais, from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía).[2]

Noun

edit

eaglais f (genitive singular eaglaise, nominative plural eaglaisí or eaglaiseacha)

  1. church
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 31:
      ḱŕeȷĭm sn̥ n̄ȳv ǡgləš xatəliḱəx.
      [Creidim san naomh Eaglais Chatoiliceach.]
      I believe in the holy Catholic Church.
Usage notes
edit
Declension
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

eaglais f (genitive singular eaglaise, nominative plural eaglaisí or eaglaiseacha)

  1. Alternative form of eagaois (gizzard)
Declension
edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
eaglais n-eaglais heaglais not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 40
  2. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “eclais, eclas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

edit

Scottish Gaelic

edit
 
Eaglais.

Etymology

edit

From Old Irish eclais,[1] from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía). Cognate with Irish eaglais and Manx agglish.

Pronunciation

edit

Noun

edit

eaglais f

  1. church, temple

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Scottish Gaelic mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
eaglais n-eaglais h-eaglais t-eaglais
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “eclais, eclas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

Further reading

edit
  • Edward Dwelly (1911) “eaglais”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Colin Mark (2003) “eaglais”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 255