fírinne
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish fírinne,[1] from fír (“true”) (see fíor).
Pronunciation edit
- (Waterford, Cork) IPA(key): /ˈfʲiːɾʲɪɲɪ/
- (Kerry) IPA(key): /ˈfʲiːɾʲənʲə/[2]
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /ˈfʲiːɾʲən̠ʲə/[3][4]
Noun edit
fírinne f (genitive singular fírinne, nominative plural fírinní)
Declension edit
Declension of fírinne
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Antonyms edit
Derived terms edit
- buanfhírinne f (“eternal truth”)
- déanta na fírinne (“to tell the truth, as a matter of fact”)
Related terms edit
- fíor (“true”)
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fírinne | fhírinne | bhfírinne |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “fírinne”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 33, page 19
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 113
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 251, page 90
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fírinne”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old Irish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
fírinne f
- justice, righteousness
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 55d11
- Amal du·berad nech hi ceist do Dauid: “Húare is móir sléb fírinne Dǽ, cid ara fodmai-siu, ⟨a⟩ Dauid, didiu a ndu imnedaib ⁊ frithoircnib fodaimi? Air it fírían-⟨s⟩u.” Ícaid-som didiu anísin, a n-as·mbeir iudicia Domini abisus multa .i. ataat mesai Dǽ nephchomtetarrachti amal abis ⁊ amal fudumain. Is ed in sin fod·era in n-erígim, cid ara fodaim int aís fírían inna fochaidi, ⁊ cid ara mbiat in pecthaig isnaib soinmechaib.
- As though someone had put as a question to David: “Because God’s righteousness is as great as a mountain, why then, David, dost thou suffer what of afflictions and injuries thou sufferest? For thou art righteous.” He solves that then when he says “iudicia Domini abyssus multa”, i.e. there are judgments of God incomprehensible like an abyss and like a depth. That is what causes the complaint why the righteous folk endure tribulations, and why sinners are in prosperity.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 55d11
- truth
Inflection edit
Feminine iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fírinneL | — | — |
Vocative | fírinneL | — | — |
Accusative | fírinniN | — | — |
Genitive | fírinne | — | — |
Dative | fírinniL | — | — |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants edit
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
fírinne | ḟírinne | fírinne pronounced with /v(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “fírinne”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language