Open main menu

HungarianEdit

EtymologyEdit

Literally: “one's mind cuts like a razor”

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfoɡ ɒzˈɛsɛ ˈmint ɒˈborotvɒ]

VerbEdit

fog az esze, mint a borotva

  1. (simile) to be as sharp as a tack, to be quick-witted
    Synonym: vág az esze, mint a borotva
    • 1981, Ferenc Móra, “FURFANGOS CINTULA”, in Az ember feje nem füge (Man's Head Is Not A Fig)[1]:
      Látszott Palinak az arcán, hogy valami hamisságon töri a fejét. Ő volt köztünk a legkülönb deák, fogott az esze, mint a borotva.
      It was obvious on Pali's face that he is up to some mischief. He was the best student among us, as sharp as a tack.

ConjugationEdit

  • For the verb, see fog.
  • The noun ész takes the appropriate possessive suffix according to the subject of the sentence: eszem, eszed, esze, eszünk, eszetek, eszük.
  • The rest of the simile remains unchanged.